Romeo Santos - Payasos Subtitles (SRT) [03:25-205-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Romeo Santos | Song: Payasos

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Payasos Subtitles (SRT) (03:25-205-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,900 --> 00:00:22,400
Píntame la cara, yo también
te vo'a ayudar

2
00:00:22,500 --> 00:00:26,300
A ver quién más provoca carcajadas

3
00:00:26,400 --> 00:00:30,200
Tú y yo payasos fantaseando
por su amor

4
00:00:30,300 --> 00:00:33,900
Y ella ni devuelve la mirada

5
00:00:34,000 --> 00:00:36,900
Así la ironía de este cuento

6
00:00:37,000 --> 00:00:38,700
Ambos estamos expuestos

7
00:00:38,800 --> 00:00:41,600
A una burla emocional

8
00:00:41,700 --> 00:00:44,600
Y sé, a mí no me cabe duda

9
00:00:44,700 --> 00:00:46,500
Que no va a ser mía ni tuya

10
00:00:46,600 --> 00:00:49,100
Pero déjennos soñar

11
00:00:49,800 --> 00:00:52,600
Amores que causan las chanzas

12
00:00:52,700 --> 00:00:57,200
Señalan, se ríen así, sin piedad

13
00:00:57,300 --> 00:01:00,200
Pero son amores ingenuos

14
00:01:00,300 --> 00:01:04,450
Despiertan sarcasmo en la vecindad

15
00:01:04,500 --> 00:01:06,200
Porque aparentemente

16
00:01:06,300 --> 00:01:08,200
Ella es feliz

17
00:01:08,300 --> 00:01:09,700
Y se burlan de frente

18
00:01:09,800 --> 00:01:12,300
De ti y de mí

19
00:01:12,400 --> 00:01:13,500
Y qué mala es la gente

20
00:01:13,600 --> 00:01:17,000
Una careta no disfraza el dolor

21
00:01:17,100 --> 00:01:20,700
El rostro alegre mientras
llora el corazón

22
00:01:20,800 --> 00:01:27,800
Somos dos payasos en un circo de amor

23
00:01:31,700 --> 00:01:33,200
Ay, alégrate

24
00:01:43,700 --> 00:01:46,500
Así la ironía de este cuento

25
00:01:46,600 --> 00:01:48,400
Ambos estamos expuestos

26
00:01:48,500 --> 00:01:51,000
A una burla emocional

27
00:01:51,100 --> 00:01:54,200
Y sé, a mí no me cabe duda

28
00:01:54,300 --> 00:01:56,200
Que no va a ser mía ni tuya

29
00:01:56,300 --> 00:01:58,800
Pero déjennos soñar

30
00:01:59,400 --> 00:02:02,100
Amores que causan las chanzas

31
00:02:02,200 --> 00:02:06,400
Señalan, se ríen así, sin piedad

32
00:02:07,000 --> 00:02:09,900
Pero son amores ingenuos

33
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Despiertan sarcasmo en la vecindad

34
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
Porque aparentemente

35
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
Ella es feliz

36
00:02:17,900 --> 00:02:19,400
Y se burlan de frente

37
00:02:19,500 --> 00:02:21,900
De ti y de mí ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Romeo Santos - Payasos Subtitles (SRT) - 03:25-205-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Romeo Santos - Payasos.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Romeo Santos - Payasos.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Romeo Santos - Payasos.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Romeo Santos - Payasos.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!