Romeo Santos - Imitadora Altyazı (SRT) [03:55-235-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Romeo Santos | Parça: Imitadora

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Imitadora Altyazı (SRT) (03:55-235-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,300 --> 00:00:10,000
Hey

2
00:00:12,400 --> 00:00:13,300
Who are you?

3
00:00:24,000 --> 00:00:28,200
Mi memoria ha conservado lo que
se ha llevado el viento

4
00:00:28,600 --> 00:00:31,550
Y yo estoy estancado en esos tiempos

5
00:00:31,600 --> 00:00:36,200
Cuando tú me amabas y con gran
fulgor sentía tus besos

6
00:00:36,300 --> 00:00:39,250
Dime, quítame esta duda

7
00:00:39,300 --> 00:00:43,200
¿Quién es esta extraña que se
ha apoderado de tu ser?

8
00:00:43,300 --> 00:00:47,000
¿Dónde está la amante loca
que me erizaba la piel?

9
00:00:47,100 --> 00:00:50,900
Porque ya tú no me tocas
como lo hacía esa mujer

10
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Algo no anda bien

11
00:00:55,800 --> 00:01:01,100
Escucha las palabras de Romeo

12
00:01:01,800 --> 00:01:03,900
Esta noche me hago el interrogante

13
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
Y le pongo fin a la impostora,
usurpadora

14
00:01:09,300 --> 00:01:11,400
Exijo contigo una entrevista

15
00:01:11,400 --> 00:01:16,700
Sospecho plagio a mi señora,
mala imitadora

16
00:01:16,900 --> 00:01:19,300
Dime, tengo unas preguntas

17
00:01:19,400 --> 00:01:23,500
¿Dónde fue bajo la lluvia que
te di ese primer beso?

18
00:01:23,900 --> 00:01:27,000
Dime también, relátame el momento

19
00:01:27,100 --> 00:01:31,300
Número de alojamiento donde
yo te hice mujer

20
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
Confírmame

21
00:01:32,600 --> 00:01:34,600
¿Qué me enciende en el sexo?

22
00:01:34,700 --> 00:01:36,500
¿Qué me encanta de tu cuerpo?

23
00:01:36,600 --> 00:01:39,000
Nuestra primera aventura

24
00:01:39,000 --> 00:01:40,200
Quiero detalles

25
00:01:40,300 --> 00:01:42,200
¿Será tu cuello o el ombliguito,

26
00:01:42,300 --> 00:01:44,000
Tu punto favorito?

27
00:01:44,100 --> 00:01:46,200
Porque yo sí sé cual es

28
00:01:47,200 --> 00:01:52,700
Si en verdad eres la original,
demuestrámelo ahora

29
00:02:08,600 --> 00:02:10,500
Esta noche me hago el interrogante

30
00:02:10,600 --> 00:02:15,600
Y le pongo fin a la impostora,
usurpadora

31
00:02:16,100 --> 00:02:18,000
Exijo contigo una entrevista

32
00:02:18,100 --> 00:02:22,800
Sospecho plagio a mi señora,
mala imitadora

33
00:02:23,400 --> 00:02:26,000
Dime, tengo unas preguntas

34
00:02:26,100 --> 00:02:30,400
¿Dónde fue bajo la lluvia que
te di ese primer beso?

35
00:02:30,500 --> 00:02:33,600
Dime también, relátame el momento

36
00:02:33,700 --> 00:02:38,100
Número de alojamiento donde
yo te hice mujer

37
00:02:38,300 --> 00:02:39,100
Confírmame
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Romeo Santos - Imitadora Altyazı (SRT) - 03:55-235-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!