Romeo Santos - Imitadora Altyazı (vtt) [03:55-235-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Romeo Santos | Parça: Imitadora

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Imitadora Altyazı (vtt) (03:55-235-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.300 --> 00:00:10.000
Hey

00:00:12.400 --> 00:00:13.300
Who are you?

00:00:24.000 --> 00:00:28.200
Mi memoria ha conservado lo que
se ha llevado el viento

00:00:28.600 --> 00:00:31.550
Y yo estoy estancado en esos tiempos

00:00:31.600 --> 00:00:36.200
Cuando tú me amabas y con gran
fulgor sentía tus besos

00:00:36.300 --> 00:00:39.250
Dime, quítame esta duda

00:00:39.300 --> 00:00:43.200
¿Quién es esta extraña que se
ha apoderado de tu ser?

00:00:43.300 --> 00:00:47.000
¿Dónde está la amante loca
que me erizaba la piel?

00:00:47.100 --> 00:00:50.900
Porque ya tú no me tocas
como lo hacía esa mujer

00:00:51.000 --> 00:00:53.000
Algo no anda bien

00:00:55.800 --> 00:01:01.100
Escucha las palabras de Romeo

00:01:01.800 --> 00:01:03.900
Esta noche me hago el interrogante

00:01:04.000 --> 00:01:09.000
Y le pongo fin a la impostora,
usurpadora

00:01:09.300 --> 00:01:11.400
Exijo contigo una entrevista

00:01:11.400 --> 00:01:16.700
Sospecho plagio a mi señora,
mala imitadora

00:01:16.900 --> 00:01:19.300
Dime, tengo unas preguntas

00:01:19.400 --> 00:01:23.500
¿Dónde fue bajo la lluvia que
te di ese primer beso?

00:01:23.900 --> 00:01:27.000
Dime también, relátame el momento

00:01:27.100 --> 00:01:31.300
Número de alojamiento donde
yo te hice mujer

00:01:31.500 --> 00:01:32.500
Confírmame

00:01:32.600 --> 00:01:34.600
¿Qué me enciende en el sexo?

00:01:34.700 --> 00:01:36.500
¿Qué me encanta de tu cuerpo?

00:01:36.600 --> 00:01:39.000
Nuestra primera aventura

00:01:39.000 --> 00:01:40.200
Quiero detalles

00:01:40.300 --> 00:01:42.200
¿Será tu cuello o el ombliguito,

00:01:42.300 --> 00:01:44.000
Tu punto favorito?

00:01:44.100 --> 00:01:46.200
Porque yo sí sé cual es

00:01:47.200 --> 00:01:52.700
Si en verdad eres la original,
demuestrámelo ahora

00:02:08.600 --> 00:02:10.500
Esta noche me hago el interrogante

00:02:10.600 --> 00:02:15.600
Y le pongo fin a la impostora,
usurpadora

00:02:16.100 --> 00:02:18.000
Exijo contigo una entrevista

00:02:18.100 --> 00:02:22.800
Sospecho plagio a mi señora,
mala imitadora

00:02:23.400 --> 00:02:26.000
Dime, tengo unas preguntas

00:02:26.100 --> 00:02:30.400
¿Dónde fue bajo la lluvia que
te di ese primer beso?

00:02:30.500 --> 00:02:33.600
Dime también, relátame el momento

00:02:33.700 --> 00:02:38.100
Número de alojamiento donde
yo te hice mujer

00:02:38.300 --> 00:02:39.100 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Romeo Santos - Imitadora Altyazı (vtt) - 03:55-235-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!