Romeo Santos - Eres Mia Altyazı (vtt) [04:52-292-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Romeo Santos | Parça: Eres Mia

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Eres Mia Altyazı (vtt) (04:52-292-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:54.900 --> 00:01:02.600
Ya me han informado que tu
novio es un insípido aburrido

00:01:02.800 --> 00:01:10.200
Tú que eres fogata y el tan frío

00:01:10.400 --> 00:01:17.800
Dice tu amiguita que es celoso
no quiere que sea tu amigo

00:01:18.000 --> 00:01:25.500
Sospecha que soy un pirata y
robare su oro

00:01:25.700 --> 00:01:28.600
No te asombres si una noche

00:01:28.800 --> 00:01:33.000
Entro a tu cuarto y nuevamente
te hago mía

00:01:33.200 --> 00:01:34.700
Bien conoces

00:01:34.900 --> 00:01:36.500
Mis errores

00:01:36.700 --> 00:01:40.800
El egoísmo de ser dueño de tu vida

00:01:41.000 --> 00:01:44.300
Eres mía (mía mía)

00:01:44.500 --> 00:01:49.100
No te hagas la loca eso muy
bien ya lo sabias

00:01:49.300 --> 00:01:51.000
Si tu te casas

00:01:51.200 --> 00:01:52.800
El día de tu boda

00:01:53.000 --> 00:01:56.800
Le digo a tu esposo con risas

00:01:57.000 --> 00:01:58.800
Que solo es prestada

00:01:59.000 --> 00:02:00.700
La mujer que ama

00:02:00.900 --> 00:02:08.900
Porque sigues siendo mía (mía)

00:02:22.500 --> 00:02:30.200
Dicen que un clavo saca un
clavo pero eso es solo rima

00:02:30.400 --> 00:02:37.600
No existe una herramienta que
saque mi amor

00:02:37.800 --> 00:02:39.000
No te asombres

00:02:39.200 --> 00:02:40.900
Si una noche

00:02:41.100 --> 00:02:45.100
Entro a tu cuarto y nuevamente
te hago mía

00:02:45.300 --> 00:02:46.700
Bien conoces

00:02:46.900 --> 00:02:48.600
Mis errores

00:02:48.800 --> 00:02:52.800
El egoísmo de ser dueño de tu vida

00:02:53.000 --> 00:02:56.300
Eres mía (mía mía)

00:02:56.500 --> 00:03:00.600
No te hagas la loca eso muy
bien ya lo sabias

00:03:00.800 --> 00:03:03.200
Si tu te casas

00:03:03.400 --> 00:03:04.900
El día de tu boda

00:03:05.100 --> 00:03:09.000
Le digo a tu esposo con risas

00:03:09.200 --> 00:03:10.800
Que solo es prestada

00:03:11.000 --> 00:03:12.800
La mujer que ama

00:03:13.000 --> 00:03:21.000
Porque sigues siendo mía (mía mía mía)

00:03:23.900 --> 00:03:28.000
Te deseo lo mejor

00:03:28.200 --> 00:03:32.600
Y lo mejor soy yo

00:03:32.800 --> 00:03:34.700
The King

00:03:34.900 --> 00:03:37.800
You know you heart is mine

00:03:38.000 --> 00:03:42.000
And you love me forever

00:03:42.200 --> 00:03:45.800
You know you heart is mine

00:03:46.000 --> 00:03:49.900
And you love me forever

00:03:50.100 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Romeo Santos - Eres Mia Altyazı (vtt) - 04:52-292-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Romeo Santos - Eres Mia.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Romeo Santos - Eres Mia.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Romeo Santos - Eres Mia.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Romeo Santos - Eres Mia.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!