AViVA - Blackout Altyazı (SRT) [03:15-195-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: AViVA | Parça: Blackout

CAPTCHA: captcha

AViVA - Blackout Altyazı (SRT) (03:15-195-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,500 --> 00:00:07,900
Sneaking out and creeping round

2
00:00:08,000 --> 00:00:10,300
There's nothing you haven’t seen now

3
00:00:10,400 --> 00:00:13,200
Say I'm lost but I feel found

4
00:00:13,300 --> 00:00:15,400
Think you're gonna turn me

5
00:00:15,500 --> 00:00:19,600
But you don’t see behind the shutters

6
00:00:20,600 --> 00:00:21,400
But you don't want to

7
00:00:21,500 --> 00:00:23,400
See behind the shutters

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,200
A perfect house a perfect smile

9
00:00:29,300 --> 00:00:31,700
There's nothing you haven't seen now

10
00:00:31,800 --> 00:00:34,500
Think I'm crazy, stay a while

11
00:00:34,600 --> 00:00:37,000
I know you say you want to

12
00:00:37,100 --> 00:00:40,700
But you don't see behind the shutters

13
00:00:42,300 --> 00:00:42,900
But you don't want to

14
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
See behind the shutters

15
00:00:44,100 --> 00:00:46,000
There's something dark inside

16
00:00:46,100 --> 00:00:49,100
So don’t let in the light

17
00:00:49,200 --> 00:00:54,100
Just don’t let in the light

18
00:00:54,200 --> 00:00:56,800
Black out black out

19
00:00:56,900 --> 00:00:59,400
I hear them calling

20
00:00:59,500 --> 00:01:02,200
Black out black out

21
00:01:02,300 --> 00:01:04,900
They're calling for your blood

22
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
They’ll never get enough

23
00:01:08,300 --> 00:01:10,000
Not until you

24
00:01:10,100 --> 00:01:13,300
Black out black out

25
00:01:13,400 --> 00:01:14,700
Hear them calling

26
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
Keeping back until it's found

27
00:01:17,300 --> 00:01:19,800
There's nothing you haven't seen now

28
00:01:19,900 --> 00:01:22,400
Want to change me but I’m fine

29
00:01:22,500 --> 00:01:25,100
Think your gonna brave me

30
00:01:25,200 --> 00:01:27,700
But when you see you start to shudder

31
00:01:30,200 --> 00:01:30,850
Cause you don't want to

32
00:01:30,900 --> 00:01:32,000
See behind the shutters

33
00:01:32,100 --> 00:01:34,300
There's something dark inside

34
00:01:34,400 --> 00:01:36,900
So don't let in the light

35
00:01:37,000 --> 00:01:41,800
Just don't let in the light

36
00:01:41,900 --> 00:01:45,200
Black out black out

37
00:01:45,300 --> 00:01:47,300
I hear them calling

38
00:01:47,400 --> 00:01:50,400
Black out black out

39
00:01:50,500 --> 00:01:53,000
They'r...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

AViVA - Blackout Altyazı (SRT) - 03:15-195-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ AViVA - Blackout.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ AViVA - Blackout.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ AViVA - Blackout.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ AViVA - Blackout.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!