Red Velvet - WILDSIDE Altyazı (SRT) [04:04-244-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Red Velvet | Parça: WILDSIDE

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - WILDSIDE Altyazı (SRT) (04:04-244-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:20,020 --> 00:00:24,934
Show you inside myself

1
00:00:24,984 --> 00:00:26,084
Listen

2
00:00:27,027 --> 00:00:32,032
甘くて溶けてく場所から O-O-O-Out

3
00:00:33,284 --> 00:00:39,615
鏡の自分を見つめる Who r u?

4
00:00:39,665 --> 00:00:42,501
自分らしく偽りのない

5
00:00:42,668 --> 00:00:45,462
姿で踊り続けたい

6
00:00:45,504 --> 00:00:49,959
私さえも知らない私を探す Inside me

7
00:00:50,009 --> 00:00:53,379
Baby? Crazy? 真実分かんないの

8
00:00:53,429 --> 00:00:56,932
負けると知ってても Fight

9
00:01:00,019 --> 00:01:04,106
逃げてばかりいらんない

10
00:01:05,065 --> 00:01:07,226
Inside O-O-Out

11
00:01:07,276 --> 00:01:08,727
My wild side, my wild side

12
00:01:08,777 --> 00:01:10,187
弱さ超えた

13
00:01:10,237 --> 00:01:12,648
まだ見ぬ私を

14
00:01:14,033 --> 00:01:15,567
Far away, far away

15
00:01:15,617 --> 00:01:17,453
高く高く

16
00:01:17,453 --> 00:01:19,405
まだ見ぬ場所まで

17
00:01:19,455 --> 00:01:22,908
誰も止められないもう

18
00:01:22,958 --> 00:01:25,377
「せーの」で走り出そう

19
00:01:26,003 --> 00:01:26,883
Good-bye

20
00:01:27,004 --> 00:01:30,382
これまでの私じゃないの

21
00:01:31,008 --> 00:01:32,843
見ていなさい WILDSIDE

22
00:01:39,016 --> 00:01:39,928
本能で do it

23
00:01:41,018 --> 00:01:42,102
Come along with me

24
00:01:43,312 --> 00:01:45,564
Let us go down, down, down,
down, da street

25
00:01:46,023 --> 00:01:46,974
I didn’t go anywhere

26
00:01:47,024 --> 00:01:48,025
Now I could go everywhere

27
00:01:49,026 --> 00:01:49,977
変わるのを恐れ

28
00:01:50,027 --> 00:01:52,062
側から見てるだけ

29
00:01:52,112 --> 00:01:55,274
君に守られ呼吸するだけで

30
00:01:55,324 --> 00:01:58,827
Puppet, muppet みたいに惨めに踊らされ

31
00:01:59,036 --> 00:02:01,238
自分はダメだと思ってたの

32
00:02:01,288 --> 00:02:05,409
でも弱さの裏に強さがあったの

33
00:02:05,459 --> 00:02:09,371
愛のない人の言葉 I don’t care about it anymore

34
00:02:09,421 --> 00:02:12,257
I will show you 真実見せたいの

35
00:02:13,258 --> 00:02:16,637
もう自分に Never tell lies

36
00:02:19,097 --> 00:02:23,177
行きたい場所へ今 Fly

37
00:02:23,227 --> 00:02:24,061
I’m never scared of going to the sky

38
00:02:25,270 --> 00:02:26,096
Inside O-O-Out

39
00:02:26,146 --> 00:02:27,606
My wild side, my wild side

40
00:02:28,607 --> 00:02:30,267
弱さ超えた

41
00:02:30,317 --> 00:02:32,392
まだ見ぬ私を

42
00:02:33,028 --> 00:02:34,813
Far away, far away

43
00:02:34,863 --> 00:02:36,273
高く高く

44
00:02:36,323 --> 00:02:38,859
まだ見ぬ場所まで

45
00:02:38,909 --> 00:02:41,778
誰も止められないもう

46
00:02:41,828 --> 00:02:45,699
「せーの」で走り出そう

47
00:02:45,749 --> 00:02:46,199
Good-bye

48
00:02:46,249 --> 00:02:49,086
これまでの私じゃないの

49
00:02:49,419 --> 00:02:52,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Red Velvet - WILDSIDE Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Red Velvet - WILDSIDE.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Red Velvet - WILDSIDE.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Red Velvet - WILDSIDE.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Red Velvet - WILDSIDE.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!