Red Velvet - Cosmic Altyazı (vtt) [03:49-229-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Red Velvet | Parça: Cosmic

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - Cosmic Altyazı (vtt) (03:49-229-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.161 --> 00:00:11.290
遠く離れた星 その Funny story

00:00:11.340 --> 00:00:12.659
(It's electric)

00:00:12.709 --> 00:00:14.843
あの騒がしい Landing

00:00:14.843 --> 00:00:18.883
君に出逢った変わった出来事

00:00:18.933 --> 00:00:20.867
最初の星は冷たくて

00:00:20.917 --> 00:00:23.131
幾度も銀河を渡り

00:00:23.181 --> 00:00:26.323
勝手に不時着した

00:00:26.373 --> 00:00:28.462
君という見知らぬ異邦人を

00:00:28.512 --> 00:00:29.614
放っておこうかな?

00:00:29.664 --> 00:00:31.926
正直とても気になる

00:00:31.976 --> 00:00:33.069
面白半分に

00:00:33.119 --> 00:00:34.210
からかっちゃおうかな?

00:00:34.260 --> 00:00:37.042
Hey, what did you do to my mind?

00:00:37.092 --> 00:00:40.484
君のことが気になってくる

00:00:40.484 --> 00:00:43.786
一晩中 質問しちゃうかもよ

00:00:43.836 --> 00:00:46.284
(When the stars align)

00:00:46.334 --> 00:00:48.339
今夜が晴れなら

00:00:48.389 --> 00:00:51.118
明日旅立つという君

00:00:51.168 --> 00:00:53.511
I got a plan, just you and I

00:00:53.511 --> 00:00:56.449
もう少しここにいたらどう?

00:00:56.499 --> 00:01:00.704
私の星がちょっと寂しいって

00:01:02.008 --> 00:01:05.687
とっておきの歌を聴かせてあげる

00:01:05.737 --> 00:01:07.743
Love is Cosmic

00:01:07.793 --> 00:01:10.313
I'm riding on your rhythm

00:01:10.313 --> 00:01:12.367
Through the solar system

00:01:12.417 --> 00:01:14.423
Come with me

00:01:15.628 --> 00:01:19.274
私たちはこの夜を渡るの 二人で

00:01:19.324 --> 00:01:22.147
Cosmic love

00:01:22.147 --> 00:01:23.927
Riding your rhythm

00:01:23.977 --> 00:01:26.218
Through the solar system

00:01:26.218 --> 00:01:28.304
君のことをもっと知りたい

00:01:28.354 --> 00:01:31.753
Cosmic love

00:01:34.464 --> 00:01:37.790
こんな感情は初めてで

00:01:37.840 --> 00:01:42.120
じっくり考えてみてもクエスチョンだよ

00:01:42.120 --> 00:01:44.478
見たことのないような この騒ぎも

00:01:44.528 --> 00:01:46.982
君にとっても私って慣れない存在のはず

00:01:47.032 --> 00:01:49.344
宇宙人でも見るような目で見てたじゃない

00:01:49.394 --> 00:01:52.048
傷つくかもしれないからね

00:01:52.098 --> 00:01:57.523
私の星の時間はゆっくりと流れる

00:01:57.573 --> 00:02:01.232
君は急がなくてもいいの

00:02:01.282 --> 00:02:03.081
(When the stars align)

00:02:03.131 --> 00:02:05.370
もしかしたら私たちは主のいない

00:02:05.370 --> 00:02:08.307
夢を探し求める旅人

00:02:08.357 --> 00:02:10.616
彷徨っていた小さな流れ星

00:02:10.666 --> 00:02:13.448
もう少しここにいたらどう?

00:02:13.498 --> 00:02:17.881
私の星がちょっと寂しいって

00:02:19.138 --> 00:02:22.768
とっておきの歌を聴かせてあげる

00:02:22.818 --> 00:02:24.811
Love is Cosmic

00:02:24.811 --> 00:02:27.184
I'm riding on your rhythm

00:02:27.234 --> 00:02:29.434
Through the solar system

00:02:29.434 --> 00:02:31.961
Come with me

00:02:32.726 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Red Velvet - Cosmic Altyazı (vtt) - 03:49-229-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Red Velvet - Cosmic.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Red Velvet - Cosmic.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Red Velvet - Cosmic.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Red Velvet - Cosmic.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!