Red Velvet - Chill Kill Altyazı (SRT) [04:35-275-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Red Velvet | Parça: Chill Kill

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - Chill Kill Altyazı (SRT) (04:35-275-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:38,520 --> 00:00:41,534
어디서 왔니 홀연히

1
00:00:41,584 --> 00:00:44,758
고요했던 세상의 Crash

2
00:00:44,808 --> 00:00:48,604
Chill Kill의 등장 마치 Thunder

3
00:00:48,654 --> 00:00:52,206
그 짜릿함에 미쳤어

4
00:00:52,256 --> 00:00:53,857
달콤해진 오류

5
00:00:53,907 --> 00:00:55,422
불완전의 찬미

6
00:00:55,472 --> 00:00:56,933
뭐가 겁났겠어?

7
00:00:56,983 --> 00:00:58,544
Always and forever

8
00:00:58,594 --> 00:01:01,893
너무 쉬운 넌 내 거라

9
00:01:01,943 --> 00:01:05,471
맘대로 껴안고 멋대로 보냈어

10
00:01:06,155 --> 00:01:09,076
다시 네가 보고 싶어

11
00:01:09,126 --> 00:01:12,108
죽도록 후회하잖아

12
00:01:12,158 --> 00:01:13,701
Yeah don't care If it hur-hur-hurts

13
00:01:13,751 --> 00:01:15,216
네게 어울리는 Perfect soul

14
00:01:15,216 --> 00:01:17,978
다시 널 붙잡을 수 있을까?

15
00:01:18,028 --> 00:01:21,291
(Hey!) Don't think about tomorrow

16
00:01:21,341 --> 00:01:24,406
(Yoo hoo!) 넌 여전히 반짝여

17
00:01:24,456 --> 00:01:27,962
변할 거야 이제서야

18
00:01:28,012 --> 00:01:30,773
눈물이 흘러 얼음을 녹여

19
00:01:30,823 --> 00:01:32,299
What a Chill Kill

20
00:01:32,299 --> 00:01:33,640
I know you will

21
00:01:33,690 --> 00:01:37,029
Bring me lightning like a winner

22
00:01:37,079 --> 00:01:39,617
여기서 널 기다려

23
00:01:39,667 --> 00:01:40,882
Happy ending으로

24
00:01:40,932 --> 00:01:43,335
What a Chill Kill

25
00:01:44,376 --> 00:01:47,251
긴 밤 등대를 켜

26
00:01:47,301 --> 00:01:51,172
네가 길 잃지 않게 (I'm here)

27
00:01:51,222 --> 00:01:53,262
혹독한 밤이라

28
00:01:53,312 --> 00:01:56,022
온 세상은 숨죽여

29
00:01:57,000 --> 00:01:58,825
날 잘못 길들여

30
00:01:58,875 --> 00:02:00,366
나 밖에 몰랐지

31
00:02:00,416 --> 00:02:01,804
왜 그리 잘했니

32
00:02:01,854 --> 00:02:03,512
내가 자격 있니 (Together)

33
00:02:03,512 --> 00:02:05,348
넌 자꾸 멀리멀리 도망치며

34
00:02:05,398 --> 00:02:06,877
미워한다고 외쳐

35
00:02:06,927 --> 00:02:08,685
그 말의 끝에 망설였잖아

36
00:02:08,735 --> 00:02:10,591
눈을 맞춰줬잖아 (Don't run away)

37
00:02:10,641 --> 00:02:14,026
거칠고 서툰 Nights were young

38
00:02:14,076 --> 00:02:16,903
차갑던 밤을 데우자

39
00:02:16,953 --> 00:02:18,368
Yeah 봐 봐 많이 달라졌지

40
00:02:18,418 --> 00:02:19,929
내가 제법 변했지

41
00:02:19,979 --> 00:02:22,751
널 한 번 더 안을 수 있을까?

42
00:02:22,801 --> 00:02:25,719
(Hey!) Don't think about tomorrow

43
00:02:25,769 --> 00:02:29,391
(Yoo hoo!) 넌 여전히 반짝여

44
00:02:29,391 --> 00:02:32,871
변할 거야 이제서야

45
00:02:32,921 --> 00:02:35,611
눈물이 흘러 얼음을 녹여

46
00:02:35,661 --> 00:02:37,096
What a Chill Kill

47
00:02:37,146 --> 00:02:38,699
I know you will

48
00:02:38,749 --> 00:02:41,881
Bring me lightning like a winner

49
00:02:41,931 --> 00:02:44,295
여기서 널 기다려

50
00:02:44,345 --> 00:02:45,733
Happy ending으로

51
00:02:45,783 --> 00:02:48,606
What a Chill Kill

52
00:02:49,290 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Red Velvet - Chill Kill Altyazı (SRT) - 04:35-275-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Red Velvet - Chill Kill.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Red Velvet - Chill Kill.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Red Velvet - Chill Kill.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Red Velvet - Chill Kill.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!