Queen - Queen Rock South America Altyazı (SRT) [03:39-219-0-es-419]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Queen | Parça: Queen Rock South America

CAPTCHA: captcha

Queen - Queen Rock South America Altyazı (SRT) (03:39-219-0-es-419) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,302 --> 00:00:17,874
Esto es “Queen: The Greatest”,

1
00:00:18,003 --> 00:00:20,452
y esta semana dirigimos
nuestra mirada a 1981,

2
00:00:20,542 --> 00:00:21,634
para revivir una de las
más importantes

3
00:00:21,634 --> 00:00:22,917
y revolucionarias giras
en vivo de toda

4
00:00:22,967 --> 00:00:24,503
la historia de Queen.

5
00:00:24,755 --> 00:00:27,277
Es el momento en que hicieron
vibrar a América del Sur.

6
00:00:30,867 --> 00:00:32,241
“En América del Sur empezaban

7
00:00:32,291 --> 00:00:34,407
a prestarnos atención. Escuchamos
rumores: decían

8
00:00:34,457 --> 00:00:37,302
que éramos los más grandes
de la historia,

9
00:00:37,352 --> 00:00:40,016
en Argentina y Brasil. Comenzaron

10
00:00:40,066 --> 00:00:42,132
a pedirnos que fuéramos.

11
00:00:42,682 --> 00:00:44,015
Y decían: “Aquí se puede tocar

12
00:00:44,065 --> 00:00:45,178
en estadios de fútbol”.

13
00:00:45,178 --> 00:00:46,591
Nosotros respondíamos: “Vaya,
tiene que ser una broma”.

14
00:00:46,720 --> 00:00:47,818
“En esa época,

15
00:00:47,876 --> 00:00:50,121
había una dictadura en Argentina,

16
00:00:50,181 --> 00:00:52,533
y estábamos negociando con
un General del Ejército,

17
00:00:52,583 --> 00:00:54,496
que me decía “¿Cómo voy a

18
00:00:54,546 --> 00:00:56,945
permitir que 50.000 jóvenes
se junten en un estadio,

19
00:00:56,995 --> 00:00:58,533
donde no puedo controlarlos?

20
00:00:58,586 --> 00:01:00,818
¿Qué pasa si alguien de repente

21
00:01:00,818 --> 00:01:02,340
grita “Viva Perón”

22
00:01:02,390 --> 00:01:03,860
en medio de un concierto de Queen,

23
00:01:03,934 --> 00:01:05,868
y tengo una rebelión?”.

24
00:01:06,352 --> 00:01:09,732
Yo traté de explicarle que más bien

25
00:01:09,782 --> 00:01:13,578
sería como las luchas de
gladiadores en Roma:

26
00:01:13,578 --> 00:01:15,121
una panacea para el pueblo.

27
00:01:15,194 --> 00:01:18,725
Nunca, nunca experimentaron
algo así antes,

28
00:01:18,775 --> 00:01:20,399
esto sería una experiencia
extraordinaria”.

29
00:01:23,678 --> 00:01:25,173
“Así fue que logramos

30
00:01:25,223 --> 00:01:27,009
organizar todo, y viajamos
con Dios sabe cuántos

31
00:01:27,059 --> 00:01:29,132
jets jumbo llenos de equipos”.

32
00:01:29,322 --> 00:01:30,601
“El viaje

33
00:01:30,651 --> 00:01:32,715
era algo que daba miedo,
ya sabes, íbamos

34
00:01:32,765 --> 00:01:35,249
en sentido contrario al tránsito
por una autopista elevada con

35
00:01:35,256 --> 00:01:38,274
escoltas, tipos en grandes
jeeps agitando

36
00:01:38,324 --> 00:01:41,300
sus armas pesadas y obligando
a quitarse del

37
00:01:41,300 --> 00:01:44,092
medio a los autos que venían
directamente hacia ellos”.

38
00:01:44,128 --> 00:01:45,415
“Fred, ¿cómo te sientes

39
00:01:45,515 --> 00:01:46,503
al tocar y cantar

40
00:01:46,553 --> 00:01:48,038
ante 200.000 personas?”.

41
00:01:48,395 --> 00:01:49,467
“Nunca lo hice”.

42
00:01:54,057 --> 00:01:55,410
“Recuerdo que la primera

43
00:01:55,460 --> 00:01:56,913
noche estaba nervioso.

44
00:01:57,588 --> 00:01:59,980
Solo en el nivel superior
había 80.000 personas,

45
00:02:00,459 --> 00:02:02,868
y nosotros estábamos en
una especie de pozo

46
00:02:02,918 --> 00:02:04,177
donde me imagino que solían estar los

47
00:02:04,227 --> 00:02:05,186
equipos de fútbol.

48
00:02:05,356 --> 00:02:07,226
Todas las ventanas estaban rotas,

49
00:02:07,276 --> 00:02:09,726
me acuerdo que pensé:
“Vaya, hay que tener

50
00:02:09,776 --> 00:02:10,914
cojones para animarse a

51
00:02:10,964 --> 00:02:12,010
salir allí afuera”.

52
00:02:12,391 --> 00:02:13,410
“Todos los conciertos que hicimos en

53
00:02:13,460 --> 00:02:15,869
Argentina fueron en estadios
de fútbol.

54
00:02:15,919 --> 00:02:18,315
Y estaban muy preocupados de que

55
00:02:18,365 --> 00:02:19,902
se dañara el campo de
juego, que es algo

56
00:02:19,952 --> 00:02:21,713
así como su tierra santa,
el césped del fútbol.

57
00:02:22,001 --> 00:02:23,346
Y se nos ocurrió una idea:

58
00:02:23,396 --> 00:02:24,721
cubrirlo con pasto sintético.

59
00:02:24,771 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Queen - Queen Rock South America Altyazı (SRT) - 03:39-219-0-es-419

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Queen - Queen Rock South America.es-419.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Queen - Queen Rock South America.es-419.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Queen - Queen Rock South America.es-419.srt Altyazı (.SRT)

▼ Queen - Queen Rock South America.es-419.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!