Paulo Londra - Julieta Altyazı (SRT) [03:33-213-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Paulo Londra | Parça: Julieta

CAPTCHA: captcha

Paulo Londra - Julieta Altyazı (SRT) (03:33-213-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:24,160 --> 00:00:25,510
Ay Julieta

1
00:00:28,370 --> 00:00:33,630
Sinceramente necesito un psicólogo
Porque el prólogo contigo

2
00:00:33,680 --> 00:00:38,570
Se está volviendo muy largo,
muy tenso Y yo se que tú
no quieres eso conmigo

3
00:00:38,620 --> 00:00:44,000
Solo dime de una vez si cuando tu
me ves Sientes lo mismo que yo

4
00:00:44,050 --> 00:00:49,060
Ganas de que estemos bien y que la pasemos
bien Como una vez pasamo’

5
00:00:49,060 --> 00:00:52,550
Ay Julieta,
yo quisiera ser Romeo

6
00:00:52,600 --> 00:00:56,240
para que así tu me veas
No como un cualquiera

7
00:00:56,240 --> 00:00:59,480
Sino como el que por ti está
dispuesto a que se muera

8
00:01:00,330 --> 00:01:04,010
Porque en verdad
No te dejo de pensar

9
00:01:04,060 --> 00:01:09,850
Cuando yo te vi pasar con cara seria
Pero con un corazón que enamora

10
00:01:11,140 --> 00:01:15,130
Si tengo que ser sincero en un día
escribí una novela pa’ ti

11
00:01:15,986 --> 00:01:20,350
Donde yo soy tu Romeo y si fueses
mi Julieta estamo’ en Miami

12
00:01:20,920 --> 00:01:26,060
Nos burlamos de los días grises, nos
mostramos nuestras cicatrices

13
00:01:26,110 --> 00:01:31,280
Tu me pides que yo me deslice, que la
piel te erice, y tu te desquicies

14
00:01:31,330 --> 00:01:35,960
No sé qué pasó, igual lograste
que me envicie Hiciste
que me olvide la razón

15
00:01:36,010 --> 00:01:41,000
De no abrir mi corazón Pa’
que no vuelvan a herirme

16
00:01:41,050 --> 00:01:46,430
Llevo un vino tinto bien distinto
Haber si te sorprendo al fin

17
00:01:46,480 --> 00:01:51,320
Si me pico te improviso y te convenzo
Pa’ que vayamos juntos a París

18
00:01:51,370 --> 00:01:56,990
Sinceramente necesito un psicólogo
Porque el prólogo contigo

19
00:01:57,040 --> 00:02:02,060
Se está volviendo muy largo,
muy tenso Y yo se que tú
no quieres eso conmigo

20
00:02:02,110 --> 00:02:07,490
Solo dime de una vez si cuando tu
me ves Sientes lo mismo que yo

21
00:02:07,540 --> 00:02:12,680
Ganas de que estemos bien y que la pasemos
bien Como una vez pasamo’

22
00:02:12,730 --> 00:02:16,040
Ay Julieta,
yo quisiera ser Romeo

23
00:02:16,090 --> 00:02:19,640
para que así tu me veas
No como un cualquiera

24
00:02:19,690 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Paulo Londra - Julieta Altyazı (SRT) - 03:33-213-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Paulo Londra - Julieta.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Paulo Londra - Julieta.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Paulo Londra - Julieta.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Paulo Londra - Julieta.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!