Paulo Londra - Julieta Altyazı (vtt) [03:33-213-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Paulo Londra | Parça: Julieta

CAPTCHA: captcha

Paulo Londra - Julieta Altyazı (vtt) (03:33-213-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:24.160 --> 00:00:25.510
Ay Julieta

00:00:28.370 --> 00:00:33.630
Sinceramente necesito un psicólogo
Porque el prólogo contigo

00:00:33.680 --> 00:00:38.570
Se está volviendo muy largo,
muy tenso Y yo se que tú
no quieres eso conmigo

00:00:38.620 --> 00:00:44.000
Solo dime de una vez si cuando tu
me ves Sientes lo mismo que yo

00:00:44.050 --> 00:00:49.060
Ganas de que estemos bien y que la pasemos
bien Como una vez pasamo’

00:00:49.060 --> 00:00:52.550
Ay Julieta,
yo quisiera ser Romeo

00:00:52.600 --> 00:00:56.240
para que así tu me veas
No como un cualquiera

00:00:56.240 --> 00:00:59.480
Sino como el que por ti está
dispuesto a que se muera

00:01:00.330 --> 00:01:04.010
Porque en verdad
No te dejo de pensar

00:01:04.060 --> 00:01:09.850
Cuando yo te vi pasar con cara seria
Pero con un corazón que enamora

00:01:11.140 --> 00:01:15.130
Si tengo que ser sincero en un día
escribí una novela pa’ ti

00:01:15.986 --> 00:01:20.350
Donde yo soy tu Romeo y si fueses
mi Julieta estamo’ en Miami

00:01:20.920 --> 00:01:26.060
Nos burlamos de los días grises, nos
mostramos nuestras cicatrices

00:01:26.110 --> 00:01:31.280
Tu me pides que yo me deslice, que la
piel te erice, y tu te desquicies

00:01:31.330 --> 00:01:35.960
No sé qué pasó, igual lograste
que me envicie Hiciste
que me olvide la razón

00:01:36.010 --> 00:01:41.000
De no abrir mi corazón Pa’
que no vuelvan a herirme

00:01:41.050 --> 00:01:46.430
Llevo un vino tinto bien distinto
Haber si te sorprendo al fin

00:01:46.480 --> 00:01:51.320
Si me pico te improviso y te convenzo
Pa’ que vayamos juntos a París

00:01:51.370 --> 00:01:56.990
Sinceramente necesito un psicólogo
Porque el prólogo contigo

00:01:57.040 --> 00:02:02.060
Se está volviendo muy largo,
muy tenso Y yo se que tú
no quieres eso conmigo

00:02:02.110 --> 00:02:07.490
Solo dime de una vez si cuando tu
me ves Sientes lo mismo que yo

00:02:07.540 --> 00:02:12.680
Ganas de que estemos bien y que la pasemos
bien Como una vez pasamo’

00:02:12.730 --> 00:02:16.040
Ay Julieta,
yo quisiera ser Romeo

00:02:16.090 --> 00:02:19.640
para que así tu me veas
No como un cualquiera

00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Paulo Londra - Julieta Altyazı (vtt) - 03:33-213-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Paulo Londra - Julieta.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Paulo Londra - Julieta.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Paulo Londra - Julieta.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Paulo Londra - Julieta.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!