ATEEZ - WORK Altyazı (SRT) [03:14-194-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ATEEZ | Parça: WORK

CAPTCHA: captcha

ATEEZ - WORK Altyazı (SRT) (03:14-194-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:24,410 --> 00:00:25,662
Gotta WORK

2
00:00:25,662 --> 00:00:27,999
Gotta make that money make purse

3
00:00:27,999 --> 00:00:30,509
Gotta fur coat so I make it purr

4
00:00:30,509 --> 00:00:32,944
Give ‘em whip lash when they see me earn

5
00:00:32,944 --> 00:00:35,289
Gotta gotta gotta WORK

6
00:00:35,289 --> 00:00:37,756
Gotta make that money make purse

7
00:00:37,756 --> 00:00:40,030
Gotta fur coat so I make it purr

8
00:00:40,030 --> 00:00:42,475
Gotta get that credit get perks

9
00:00:42,475 --> 00:00:44,929
Gotta gotta gotta WORK

10
00:00:45,981 --> 00:00:48,374
눈 뜨면 착착 준비되는 Golden plate

11
00:00:48,374 --> 00:00:50,757
이제 막 도착 LA to Tokyo

12
00:00:50,757 --> 00:00:53,226
시차에 맞게 고른 시계 Classic type

13
00:00:53,226 --> 00:00:55,676
내가 움직이면 뒤따르지 Guardians

14
00:00:55,676 --> 00:00:58,019
어디를 가도 튀어나와 Breaking News

15
00:00:58,019 --> 00:01:00,357
하루 종일 내 노래가 나와 Radio

16
00:01:00,357 --> 00:01:02,811
그녀들은 춤을 추네 Flamingo

17
00:01:02,811 --> 00:01:05,549
허나 내 시간은 금이라서 Adios

18
00:01:05,549 --> 00:01:08,004
Ganso que pone huevos de oro

19
00:01:08,004 --> 00:01:10,410
24시간 탑을 쌓는 중

20
00:01:10,410 --> 00:01:12,721
관심 없지 난 친목 도모는

21
00:01:12,721 --> 00:01:14,566
No no no no no

22
00:01:17,216 --> 00:01:18,540
Gotta WORK

23
00:01:18,540 --> 00:01:20,869
Gotta make that money make purse

24
00:01:20,869 --> 00:01:23,287
Gotta fur coat so I make it purr

25
00:01:23,287 --> 00:01:25,639
Give ‘em whip lash when they see me earn

26
00:01:25,639 --> 00:01:28,039
Gotta gotta gotta WORK

27
00:01:28,039 --> 00:01:30,428
Gotta make that money make purse

28
00:01:30,428 --> 00:01:32,801
Gotta fur coat so I make it purr

29
00:01:32,801 --> 00:01:35,181
Gotta get that credit get perks

30
00:01:35,181 --> 00:01:37,788
Gotta gotta gotta WORK

31
00:01:37,788 --> 00:01:39,463
Gotta make that money make purse

32
00:01:39,463 --> 00:01:41,880
빠라바라밤 달려 씽씽

33
00:01:41,880 --> 00:01:44,210
가자 직진 죄다 마셔 Fresh air

34
00:01:44,210 --> 00:01:46,391
온몸에 빛이 눈이 부셔 Gee gee

35
00:01:46,391 --> 00:01:48,964
딱 봐라 딴따라는 멋 따라 ㄱㄱ

36
00:01:48,964 --> 00:01:51,292
아는 형에 사돈에 팔촌까지

37
00:01:51,292 --> 00:01:53,735
돌고 돌면 지구촌 한 가족임

38
00:01:53,735 --> 00:01:56,045
나는 괜찮아 그냥 지나가요

39
00:01:56,045 --> 00:01:58,420
우리 비행기는 이미 지정석임

40
00:01:58,420 --> 00:02:00,875
Yeah purr 떨려 이건 마치 제트기

41
00:02:00,875 --> 00:02:03,387
Uh 하늘에서 뿌려 버려 시즈닝 (Stack, stack)

42
00:02:03,387 --> 00:02:06,273
My clock ticks on a different beat,

43
00:02:06,273 --> 00:02:06,987
chasing that dough?

44
00:02:06,987 --> 00:02:07,988
Wow ride with me

45
00:02:07,988 --> 00:02:10,314
Ganso que pone huevos de oro

46
00:02:10,314 --> 00:02:12,728
24시간 탑을 쌓는 중

47
00:02:12,728 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ATEEZ - WORK Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ATEEZ - WORK.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ATEEZ - WORK.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ATEEZ - WORK.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ ATEEZ - WORK.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!