Ozuna - Carrusel Altyazı (SRT) [02:23-143-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ozuna | Parça: Carrusel

CAPTCHA: captcha

Ozuna - Carrusel Altyazı (SRT) (02:23-143-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,400 --> 00:00:04,700
¿Ahora cómo diablos te
olvido? (Te olvido)

2
00:00:04,800 --> 00:00:12,300
Si hasta cuando prendo la emisora
todo lo que suena, lo bailé
contigo (-tigo), oh-oh-oh

3
00:00:12,400 --> 00:00:15,400
Yo que pensaba que tú y yo
éramo' inseparable' (Oh)

4
00:00:15,500 --> 00:00:18,100
Siento que ya no soy el mismo,
me faltan cable'

5
00:00:18,200 --> 00:00:21,000
Es que se ve en mi rostro,
baby, es muy notable (Oh)

6
00:00:21,100 --> 00:00:24,200
Quiero aprovechar antes de
que se me haga tarde

7
00:00:24,300 --> 00:00:26,400
Por si mañana yo no te vuelvo a ver

8
00:00:26,500 --> 00:00:30,300
Por última vez hagámoslo pa'
que nunca te olvide' de mí

9
00:00:30,400 --> 00:00:32,500
Tú puede' tratar de reemplazar mi piel

10
00:00:32,600 --> 00:00:35,400
Pеro ni el otro ni aquel
van a hacertе sentir

11
00:00:35,500 --> 00:00:38,300
Lo que conmigo siente'
y vas a querer volver

12
00:00:38,400 --> 00:00:41,700
Pero no sé si esta vez yo voy
a estar esperando por ti

13
00:00:41,800 --> 00:00:44,100
Tú puede' tratar de reemplazar mi piel

14
00:00:44,200 --> 00:00:48,800
Pero ni el otro ni aquel como
yo va a hacerte venir

15
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
Jaja, ma, sé que tú va' a tratar
de olvidarme (Vuelvo a ver)

16
00:00:52,500 --> 00:00:54,600
Pero va a ser difícil, bebé (Eh-eh-eh)

17
00:00:54,700 --> 00:00:58,600
Son mucho' momento' vivido',
escucha (Ozuna)

18
00:00:58,700 --> 00:01:00,300
Te mudaste permanente en mi mente

19
00:01:00,400 --> 00:01:02,900
Maldita sea la madre del amor
por accidente (Eh-eh-eh)

20
00:01:03,000 --> 00:01:07,600
He trata'o de borrar con otra,
pero el veneno 'e tu boca
no me deja concentrarme

21
00:01:07,700 --> 00:01:09,600
'E tanto dar la bota,
te exploté la copa

22
00:01:09,700 --> 00:01:11,400
Tuve que morder la almohada

23
00:01:11,500 --> 00:01:13,300
Y no supe demostrar cuánto te amaba

24
00:01:13,400 --> 00:01:15,400
Ya boté la ropa y el cuadro 'e la sala

25
00:01:15,500 --> 00:01:17,600
Tranquila, va a llegar
el día en que supere

26
00:01:17,700 --> 00:01:20,200
Porque donde el amor e' real,
la maldad se muere

27
00:01:20,300 --> 00:01:22,800
Lo bueno, baby, no espere'

28
00:01:22,900 --> 00:01:25,300
Yo te fallé, yo sé que soy un cobarde

29
00:01:25,400 --> 00:01:27,700
Pero tú nunca va' a olvidarme
(Olvidarme)

30
00:01:27,800 --> 00:01:31,000
Mi whisky con un cigarrillo, suena
Luis Miguel Del Amargue

31
00:01:31,100 --> 00:01:33,900
Dios dijo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ozuna - Carrusel Altyazı (SRT) - 02:23-143-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ozuna - Carrusel.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ozuna - Carrusel.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ozuna - Carrusel.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ozuna - Carrusel.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!