Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) [04:04-244-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: vampire

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) (04:04-244-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
[コオロギの鳴き声]

1
00:00:07,042 --> 00:00:12,667
[音楽]

2
00:00:21,500 --> 00:00:25,083
元気なのと聞いちゃうと
自慢げになっちゃうのは嫌だから

3
00:00:25,167 --> 00:00:28,583
気にする振りにして
何千人もいるも騙された

4
00:00:28,667 --> 00:00:30,750
それがほしいでしょう

5
00:00:31,500 --> 00:00:34,375
見てよ クールガイよ
よくやってきたね

6
00:00:35,708 --> 00:00:39,125
目を閉じたら また見える
そのパーティーやダイヤモンドだ

7
00:00:39,208 --> 00:00:42,875
タブーな快楽だよと言って
実際はただの地獄だ その6ヶ月

8
00:00:42,958 --> 00:00:44,625
本当に好きだったんだ

9
00:00:45,458 --> 00:00:47,875
馬鹿だよね あたし

10
00:00:48,083 --> 00:00:51,667
やっちまった時もあったけど

11
00:00:51,750 --> 00:00:55,375
あなたが最大の間違いなんだ

12
00:00:55,458 --> 00:00:58,917
おかしいでしょう

13
00:00:59,000 --> 00:01:02,542
夜だけ会いたいとさ

14
00:01:02,625 --> 00:01:05,958
賢女なでも

15
00:01:06,042 --> 00:01:09,625
馬鹿な娘みたいになるんだ

16
00:01:09,708 --> 00:01:13,167
めちゃくちゃにやられたよ

17
00:01:13,250 --> 00:01:17,958
引き裂かれたよ

18
00:01:18,042 --> 00:01:21,583
吸血鬼よ 名声鬼よ

19
00:01:21,667 --> 00:01:25,375
すっからかんにされたんだ
吸血鬼のように

20
00:01:25,542 --> 00:01:28,125
[静電気、電気クラックル]

21
00:01:28,208 --> 00:01:31,583
[鳴り響く]

22
00:01:32,208 --> 00:01:35,375
[ざわめき]

23
00:01:35,458 --> 00:01:39,042
[音楽]

24
00:01:39,125 --> 00:01:42,500
誰もさ 言ったんだよ
本当に厄介なやつだ

25
00:01:42,583 --> 00:01:45,917
クレージーだから信じないで
あたしもそう思っちゃった

26
00:01:46,000 --> 00:01:47,792
信じて 信じてと言ってさ

27
00:01:48,542 --> 00:01:50,375
どうやって 尻込みせずに嘘つくの

28
00:01:50,458 --> 00:01:52,625
(どうやって、どうやって
どうやって 噓つくの)

29
00:01:52,708 --> 00:01:56,292
ああ、なんて魅惑的で、麻痺してしまうのだ

30
00:01:56,375 --> 00:01:59,958
この一生でも分からないでしょう
なぜ騙されたのさ

31
00:02:00,042 --> 00:02:02,375
わざとあたしを狙ったでしょう

32
00:02:03,000 --> 00:02:05,417
若いんで何もわからないから

33
00:02:05,500 --> 00:02:08,708
やっちまった時もあったけど

34
00:02:08,792 --> 00:02:12,208
あなたが最大の間違いなんだ

35
00:02:12,292 --> 00:02:15,667
おかしいでしょう

36
00:02:15,750 --> 00:02:19,125
夜だけ会いたいとさ

37
00:02:19,208 --> 00:02:22,542
賢女なでも

38
00:02:22,625 --> 00:02:26,042
馬鹿な娘みたいになるんだ

39
00:02:26,125 --> 00:02:29,625
めちゃくちゃにやられたよ

40
00:02:29,708 --> 00:02:34,292
引き裂かれたよ

41
00:02:34,375 --> 00:02:37,833
吸血鬼よ 名声鬼よ

42
00:02:37,917 --> 00:02:41,250
すっからかんにされたんだ 吸血鬼のように

43
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - vampire.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!