Norm Ender - Kaktus Altyazı (SRT) [03:23-203-0-tr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Norm Ender | Parça: Kaktus

CAPTCHA: captcha

Norm Ender - Kaktus Altyazı (SRT) (03:23-203-0-tr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:21,600 --> 00:00:26,700
Bana boş laf anlatma kalbin
taşa dönmüş senin

2
00:00:26,800 --> 00:00:31,900
Bak o sözler sahteymiş aşkın
da yalanmış senin

3
00:00:32,000 --> 00:00:37,200
İki günlük dünya koş onlar
kölen olsun hadi

4
00:00:37,300 --> 00:00:42,100
Bi' gülün yok kaktüssün
ruhum boyun eğmez sana

5
00:00:42,200 --> 00:00:44,600
Sözleriyle başladı, güzel bi' ilişki

6
00:00:44,700 --> 00:00:47,500
Sonrasında değişti, oldu bir çelişki

7
00:00:47,600 --> 00:00:49,900
Tanıdıkça anlıyorsun,
hep aynı yalanlar

8
00:00:50,000 --> 00:00:52,400
Boşa geçmiş bir zamandır
hafızamda kalanlar

9
00:00:52,500 --> 00:00:55,000
Çarkta koşan fareleriz,
basit bi' döngüyüz

10
00:00:55,100 --> 00:00:57,600
Hayallerle saçmayalan,
bitik bi' öyküyüz

11
00:00:57,700 --> 00:01:00,300
Aşkımlar, cicimler, sahtedir
hep sıfatlar

12
00:01:00,400 --> 00:01:02,900
Maskelerde gizlenir beton
yüzlü suratlar

13
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
Aslında en başında, demiştim kendime

14
00:01:05,500 --> 00:01:08,100
Kaçınılmaz bi' sondur
aşk, neyine ilişki?

15
00:01:08,200 --> 00:01:10,700
"Belki" dedim senin için,
bu onlardan değildir

16
00:01:10,800 --> 00:01:13,500
Konu sevmek olunca kalp
Pollyanna'ya meyilli

17
00:01:13,600 --> 00:01:15,900
Optimist duygularla,
çektim hep kahrını

18
00:01:16,000 --> 00:01:18,600
Bencilliğini takmadım hiç,
kandırdım yarını

19
00:01:18,700 --> 00:01:21,100
Tutarsız sözlerin, aşk
bi' savaş değildir

20
00:01:21,200 --> 00:01:24,000
Yalanların rengi olmaz,
o senin pembeliğin

21
00:01:24,100 --> 00:01:29,200
Bana boş laf anlatma kalbin
taşa dönmüş senin

22
00:01:29,300 --> 00:01:34,400
Bak o sözler sahteymiş aşkın
da yalanmış senin

23
00:01:34,500 --> 00:01:39,700
İki günlük dünya koş onlar
kölen olsun hadi

24
00:01:39,800 --> 00:01:44,800
Bi' gülün yok kaktüssün
ruhum boyun eğmez sana

25
00:01:44,900 --> 00:01:47,300
Bilirsin insanoğlu, aslında değişmez

26
00:01:47,400 --> 00:01:49,800
Hatalarla öğrenir, korkularla gelişmez

27
00:01:49,900 --> 00:01:52,400
Ve sevmekten usansam,
desem de "Bu sondur"

28
00:01:52,500 --> 00:01:55,300
Aşk dediğin çıkmaz sokak,
bitmeyen bi' yoldur

29
00:01:55,400 --> 00:01:57,700
Bu yüzünden hatalarım, olduysa özeldir

30
00:01:57,800 --> 00:02:00,300
Beni de ben yapan budur,
çünkü sevmek güzeldir

31
00:02:00,400 --> 00:02:02,900
Hiç umrunda olmadı ki,
ne desem sallamı'ca'n

32
00:02:03,000 --> 00:02:05,700
Ben gitmeden farkımı, hiçbi'
zaman anlamı'ca'n

33
00:02:05,800 --> 00:02:08,000
Gelinen nokta bu, gönlümce yaşıyı'ca'm

34
00:02:08,100 --> 00:02:10,700
Sen de o taş kalbini,
ömrünce taşıyı'ca'n

35
00:02:10,8...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Norm Ender - Kaktus Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-tr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Norm Ender - Kaktus.tr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Norm Ender - Kaktus.tr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Norm Ender - Kaktus.tr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Norm Ender - Kaktus.tr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!