Norm Ender - Kaktus Subtitles (SRT) [03:23-203-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Norm Ender | Song: Kaktus

CAPTCHA: captcha

Norm Ender - Kaktus Subtitles (SRT) (03:23-203-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:21,600 --> 00:00:26,700
Bana boş laf anlatma kalbin
taşa dönmüş senin

2
00:00:26,800 --> 00:00:31,900
Bak o sözler sahteymiş aşkın
da yalanmış senin

3
00:00:32,000 --> 00:00:37,200
İki günlük dünya koş onlar
kölen olsun hadi

4
00:00:37,300 --> 00:00:42,100
Bi' gülün yok kaktüssün
ruhum boyun eğmez sana

5
00:00:42,200 --> 00:00:44,600
Sözleriyle başladı, güzel bi' ilişki

6
00:00:44,700 --> 00:00:47,500
Sonrasında değişti, oldu bir çelişki

7
00:00:47,600 --> 00:00:49,900
Tanıdıkça anlıyorsun,
hep aynı yalanlar

8
00:00:50,000 --> 00:00:52,400
Boşa geçmiş bir zamandır
hafızamda kalanlar

9
00:00:52,500 --> 00:00:55,000
Çarkta koşan fareleriz,
basit bi' döngüyüz

10
00:00:55,100 --> 00:00:57,600
Hayallerle saçmayalan,
bitik bi' öyküyüz

11
00:00:57,700 --> 00:01:00,300
Aşkımlar, cicimler, sahtedir
hep sıfatlar

12
00:01:00,400 --> 00:01:02,900
Maskelerde gizlenir beton
yüzlü suratlar

13
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
Aslında en başında, demiştim kendime

14
00:01:05,500 --> 00:01:08,100
Kaçınılmaz bi' sondur
aşk, neyine ilişki?

15
00:01:08,200 --> 00:01:10,700
"Belki" dedim senin için,
bu onlardan değildir

16
00:01:10,800 --> 00:01:13,500
Konu sevmek olunca kalp
Pollyanna'ya meyilli

17
00:01:13,600 --> 00:01:15,900
Optimist duygularla,
çektim hep kahrını

18
00:01:16,000 --> 00:01:18,600
Bencilliğini takmadım hiç,
kandırdım yarını

19
00:01:18,700 --> 00:01:21,100
Tutarsız sözlerin, aşk
bi' savaş değildir

20
00:01:21,200 --> 00:01:24,000
Yalanların rengi olmaz,
o senin pembeliğin

21
00:01:24,100 --> 00:01:29,200
Bana boş laf anlatma kalbin
taşa dönmüş senin

22
00:01:29,300 --> 00:01:34,400
Bak o sözler sahteymiş aşkın
da yalanmış senin

23
00:01:34,500 --> 00:01:39,700
İki günlük dünya koş onlar
kölen olsun hadi

24
00:01:39,800 --> 00:01:44,800
Bi' gülün yok kaktüssün
ruhum boyun eğmez sana

25
00:01:44,900 --> 00:01:47,300
Bilirsin insanoğlu, aslında değişmez

26
00:01:47,400 --> 00:01:49,800
Hatalarla öğrenir, korkularla gelişmez

27
00:01:49,900 --> 00:01:52,400
Ve sevmekten usansam,
desem de "Bu sondur"

28
00:01:52,500 --> 00:01:55,300
Aşk dediğin çıkmaz sokak,
bitmeyen bi' yoldur

29
00:01:55,400 --> 00:01:57,700
Bu yüzünden hatalarım, olduysa özeldir

30
00:01:57,800 --> 00:02:00,300
Beni de ben yapan budur,
çünkü sevmek güzeldir

31
00:02:00,400 --> 00:02:02,900
Hiç umrunda olmadı ki,
ne desem sallamı'ca'n

32
00:02:03,000 --> 00:02:05,700
Ben gitmeden farkımı, hiçbi'
zaman anlamı'ca'n

33
00:02:05,800 --> 00:02:08,000
Gelinen nokta bu, gönlümce yaşıyı'ca'm

34
00:02:08,100 --> 00:02:10,700
Sen de o taş kalbini,
ömrünce taşıyı'ca'n

35
00:02:10,8...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Norm Ender - Kaktus Subtitles (SRT) - 03:23-203-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Norm Ender - Kaktus.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Norm Ender - Kaktus.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Norm Ender - Kaktus.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Norm Ender - Kaktus.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!