Asake - MMS Altyazı (SRT) [03:44-224-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Asake | Parça: MMS

CAPTCHA: captcha

Asake - MMS Altyazı (SRT) (03:44-224-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,000 --> 00:00:07,250
See this life thing, yeah?

2
00:00:07,300 --> 00:00:09,200
It's all about understanding, bro

3
00:00:09,500 --> 00:00:11,550
You gotta understand what you're doing

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,800
You gotta, you need a direction bro

5
00:00:12,900 --> 00:00:15,300
O ye ọlọun, o ye ọlọun

6
00:00:15,400 --> 00:00:19,500
Gbogbo nkan ma lo ye ọlọun

7
00:00:23,600 --> 00:00:25,900
O ye ọlọun, o ye ọlọun

8
00:00:26,000 --> 00:00:31,200
Gbogbo nkan ma lo ye ọlọun

9
00:00:33,400 --> 00:00:35,300
Ki la mu wa aye?

10
00:00:35,400 --> 00:00:36,600
Ko soun ta mu waye

11
00:00:36,700 --> 00:00:41,000
Ko si nkan ta ma mu lọ

12
00:00:44,800 --> 00:00:45,900
Kila mu wa aye?

13
00:00:46,000 --> 00:00:47,200
Ko soun ta mu waye

14
00:00:47,300 --> 00:00:53,300
Ko si nkan ta ma mu lọ, mmm

15
00:00:53,700 --> 00:00:55,000
(Sit back and watch it)

16
00:00:55,300 --> 00:00:57,600
Once upon a time, once upon
a time (Time, time)

17
00:00:57,700 --> 00:01:00,200
When I just dey try, when
I just dey try (Try)

18
00:01:00,300 --> 00:01:03,200
When I drop a song, I go need
to dance (Dance, dance)

19
00:01:03,300 --> 00:01:05,200
I dey waka kurukere,
I dey pay my price

20
00:01:05,300 --> 00:01:08,200
Then I found a sound among
all the sounds (Sound)

21
00:01:08,300 --> 00:01:10,600
I no get name, I know
say na sound (Sound)

22
00:01:10,700 --> 00:01:13,100
Sound, sound, Mr. Money sound

23
00:01:13,200 --> 00:01:16,200
I wan dey precise, I wan
dey precise, uh-huh

24
00:01:16,300 --> 00:01:20,100
I be like militant, military, military

25
00:01:20,200 --> 00:01:23,000
Match on my enemies, uh-huh

26
00:01:23,100 --> 00:01:27,800
Vigilant, vigilant, forgive me
Lord, I dey on your mercy

27
00:01:27,900 --> 00:01:33,500
Cemetery, cemetery, people wey don
die dey for cemetery, uh-huh

28
00:01:33,600 --> 00:01:35,900
Life e no easy, I know e no easy

29
00:01:36,000 --> 00:01:38,400
You gats to dey take am easy

30
00:01:38,500 --> 00:01:41,800
(It's all vanity upon vanity)

31
00:01:57,900 --> 00:02:01,300
O ye ọlọun, o ye ọlọun

32
00:02:01,400 --> 00:02:05,500
Gbogbo nkan ma lo ye ọlọun

33
00:02:08,900 --> 00:02:10,200
Ki la mu wa aye?

34
00:02:10,300 --> 00:02:11,500
Ko soun ta mu waye

35
00:02:11,600 --> 00:02:15,100
Ko si nkan ta ma mu lọ

36
00:02:19,300 --> 00:02:20,800
Kila mu wa aye?

37
00:02:20,900 --> 00:02:22,100
Ko soun ta mu waye

38
00:02:22,200 --> 00:02:29,000
Ko si nkan ta ma mu lọ

39
00:02:30,100 --> 00:02:32,400
Wabillahi Taofeeq gan

40
00:02:32,500 --> 00:02:35,200
Mo dupẹ lọwọ ọlọun for
my city gan (Yeah)

41
00:02:35,300 --> 00:02:37,700
You no fit run from who you are

42
00:02:37,800 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Asake - MMS Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Asake - MMS.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Asake - MMS.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Asake - MMS.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Asake - MMS.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!