NewJeans - Supernatural Altyazı (SRT) [03:10-190-0-zh]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NewJeans | Parça: Supernatural

CAPTCHA: captcha

NewJeans - Supernatural Altyazı (SRT) (03:10-190-0-zh) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,171 --> 00:00:06,214
天啊!

1
00:00:06,715 --> 00:00:07,882
看起来不错吧

2
00:00:26,401 --> 00:00:28,603
[警报: 不明风暴即将来临!注意安全。请继续关注更新。]
Stormy night

3
00:00:28,653 --> 00:00:29,980
[警报: 不明风暴即将来临!注意安全。请继续关注更新。]
Cloudy sky

4
00:00:30,030 --> 00:00:30,939
[警报: 不明风暴即将来临!注意安全。请继续关注更新。]
In a moment you and I

5
00:00:30,989 --> 00:00:32,190
[我是 Danielle Marsh] In
a moment you and I

6
00:00:32,240 --> 00:00:34,826
[正如大家所见,暴风雨交加]
In a moment you and I

7
00:00:35,160 --> 00:00:35,694
One more chance

8
00:00:35,744 --> 00:00:36,444
[什么?]
One more chance

9
00:00:36,494 --> 00:00:37,195
[看起来真的要刮暴风了]
One more chance

10
00:00:37,245 --> 00:00:38,321
[好像有点冷了呢]
让你我能够重逢

11
00:00:38,371 --> 00:00:40,874
让你我能够重逢

12
00:00:40,874 --> 00:00:43,702
走向彼此

13
00:00:43,752 --> 00:00:46,838
My feeling's getting deeper

14
00:00:46,838 --> 00:00:47,706
[不知道这会有多么危险吗?] My feeling's
getting deeper

15
00:00:47,756 --> 00:00:48,123
[不知道这会有多么危险吗?]

16
00:00:48,173 --> 00:00:48,373
[不知道这会有多么危险吗?]
相信我的心跳

17
00:00:48,423 --> 00:00:50,709
[因为我们不平凡,所以大家不是都追着我们嘛]
相信我的心跳

18
00:00:50,759 --> 00:00:51,626
[那你要怎么做?]
相信我的心跳

19
00:00:51,676 --> 00:00:52,585
[我们为什么要这样呢?]

20
00:00:52,635 --> 00:00:54,387
[(反正)我们五个是体的,要怎么办?]
我们缘分匪浅

21
00:00:54,387 --> 00:00:56,965
我们缘分匪浅

22
00:00:57,015 --> 00:01:01,803
I gotta see the meaning of it

23
00:01:01,853 --> 00:01:04,055
I don't know what we've done

24
00:01:04,105 --> 00:01:06,599
不愿回头

25
00:01:06,649 --> 00:01:10,645
已经知道

26
00:01:10,695 --> 00:01:12,897
Don't know what we've been sold

27
00:01:12,947 --> 00:01:16,693
定会找到

28
00:01:16,743 --> 00:01:19,454
So it's sure

29
00:01:19,454 --> 00:01:21,406
[突发新闻:最近异常气候发生频度增加]
Golden moon

30
00:01:21,456 --> 00:01:23,074
Diamond stars

31
00:01:23,124 --> 00:01:25,785
In a moment you and I

32
00:01:25,835 --> 00:01:28,038
突发新闻:不明异常特异生物增加

33
00:01:28,088 --> 00:01:30,165
Second chance

34
00:01:30,215 --> 00:01:31,674
无可奈何

35
00:01:31,674 --> 00:01:33,710
再稍等下

36
00:01:33,760 --> 00:01:36,421
为了走向你和我

37
00:01:36,471 --> 00:01:40,725
My feeling's getting deeper

38
00:01:40,934 --> 00:01:45,313
相信我的心跳

39
00:01:45,313 --> 00:01:49,601
我们缘分匪浅

40
00:01:49,651 --> 00:01:54,522
I gotta see the meaning of it

41
00:01:54,572 --> 00:01:56,816
I don't know what we've done

42
00:01:56,866 --> 00:01:59,244
不愿回头

43
00:01:59,244 --> 00:02:00,904
已经知...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NewJeans - Supernatural Altyazı (SRT) - 03:10-190-0-zh

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NewJeans - Supernatural.zh.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NewJeans - Supernatural.zh.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NewJeans - Supernatural.zh.srt Altyazı (.SRT)

▼ NewJeans - Supernatural.zh.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!