AriBeatz - Amphetamin Altyazı (vtt) [03:27-207-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: AriBeatz | Parça: Amphetamin

CAPTCHA: captcha

AriBeatz - Amphetamin Altyazı (vtt) (03:27-207-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:19.200 --> 00:00:21.000
Ich schreib' die Texte wieder neu auf

00:00:21.100 --> 00:00:22.500
Mein Schuss, der ging ja bergauf

00:00:22.600 --> 00:00:24.200
SLS-Brabus-Türen gehen auf

00:00:24.300 --> 00:00:26.000
Du hörst ein wrrm-wrrm, tritt drauf

00:00:26.100 --> 00:00:27.700
Ich nehm’ die Schüsse jede in Kauf

00:00:27.800 --> 00:00:29.400
Doch meine ra-ta-ta-tan dich auch

00:00:29.500 --> 00:00:31.100
Mama, mein Leben hängt davon aus

00:00:31.200 --> 00:00:33.100
Ich danke dir und meinem Herrn auch

00:00:33.200 --> 00:00:34.700
Bis hierher gab ich jede Kraft aus

00:00:34.800 --> 00:00:36.300
Ich komm' nicht klar, wallahi, Mama

00:00:36.400 --> 00:00:37.900
Es dreht sich alles hier um Para

00:00:38.000 --> 00:00:39.800
Ich sehe Lila, Euro, Dollar

00:00:39.900 --> 00:00:41.500
Rolex Daytona, Louis, Prada

00:00:41.600 --> 00:00:43.300
Ich cruis' im nagelneuen Jaguar

00:00:43.400 --> 00:00:45.000
Ich verpack’ Steine für die Amcas

00:00:45.100 --> 00:00:48.300
Und roll' jetzt durch wie
ein Panzer, ja-ha (brra)

00:00:48.400 --> 00:00:52.100
Ich cruis' im nagelneuen Jaguar, ja-ha

00:00:52.200 --> 00:00:55.800
300 km/h, brr-ratata

00:00:55.900 --> 00:00:57.700
Die Gang mackt klick-klick,
Lak, boom bam

00:00:57.800 --> 00:00:59.300
Doch wir schaffen, reißen an den Eiern

00:00:59.400 --> 00:01:01.400
Geladen durch Peru, Bra (brra)

00:01:01.500 --> 00:01:04.600
(Ne ne ne ne) Keine Frage,
jetzt bist du dran

00:01:04.700 --> 00:01:08.100
(Ne ne ne ne) Harte Zeiten,
Bruder, Bruder

00:01:08.200 --> 00:01:11.600
(Ne ne ne ne) Keine Frage,
jetzt bist du dran

00:01:11.700 --> 00:01:15.300
(Ne ne ne ne) Harte Zeiten,
Bruder, Bruder

00:01:15.400 --> 00:01:16.700
Auf Tili-Tili-Tilidin

00:01:16.800 --> 00:01:18.300
Fünf Brüder auf Amphetamin

00:01:18.400 --> 00:01:20.000
Aye-le-le-le

00:01:20.100 --> 00:01:21.800
Aye-le-le-le-le

00:01:21.900 --> 00:01:23.600
Auf Tili-Tili-Tilidin

00:01:23.700 --> 00:01:25.300
Fünf Brüder auf Amphetamin

00:01:25.400 --> 00:01:26.900
Aye-le-le-le

00:01:27.000 --> 00:01:28.700
Aye-le-le-le-le

00:01:28.800 --> 00:01:30.500
Le biz', le biz', indélébile

00:01:30.600 --> 00:01:32.300
Bientôt, j'vais racheter la ville

00:01:32.400 --> 00:01:34.100
Ah ouais, ouais, ouais, ouais

00:01:34.200 --> 00:01:35.700
Ah ouais, ouais, ouais, ouais

00:01:35.800 --> 00:01:37.500
J'fais le biff, le biff, indélébile

00:01:37.600 --> 00:01:39.200
Bientôt, j'vais racheter la ville

00:01:39.300 --> 00:01:40.900
Ah ouais, ouais, ouais, ouais

00:01:41.000 --> 00:01:42.700
Ah ouais, ouais, ouais, ouais

00:01:42.800 --> 00:01:43.800
Même avec un milliard, frère

00:01:43.900 --> 00:01:45.200
T’achètes pas une seule seconde

00:01:45.300 --> 00:01:46.400
Rebeu, j’ai la science exacte

00:01:46.500 --> 00:01:48.500
Et si elle s'excite, elle sait
que j’ai le seum sexy

00:01:48.600 --> 00:01:50.100
Je peux la choquer en un seul zig-zag

00:01:50.200 --> 00:01:52.500
Dis-leur tous "sauve qui peut", bande
de bâtards, on est perspicace

00:01:52.600 --> 00:01:53.700
On arrive dans l'binks, qu'est-
c'qu’il s'passe ?

00:01:53.800 --> 00:01:55.500
Qui est-c'qui pèse ? Qui
est-c'qui brasse

00:01:55.600 --> 00:01:57.700
Qu'on lui nique sa mère ?

00:01:57.800 --> 00:02:00.300
Sadique, meurtre, calibré, vaniteux

00:02:00.400 --> 00:02:02.900
Vice, biz, cannabis, maladie d'qualité

00:02:03.000 --> 00:02:05.600
J'tourne dans la ville à pas d'heure
sur un fond de Jackson

00:02:05.700 --> 00:02:06.300
Pété au Jack, sa mère

00:02:06.400 --> 00:02:08.200
J'distribue les pacsons dans
les allées sombres

00:02:08.300 --> 00:02:10.200
Dans les allées sales, dans les
allées que la hess, ma mère

00:02:10.300 --> 00:02:12.300
Si tu joues, ne fais pas semblant

00:02:12.400 --> 00:02:13.800
T'es tout pâle, c'est bien
c'qu'il m'semblait

00:02:13.900 --> 00:02:15.500
Tous les jours ma gueule,
c'est sanglant

00:02:15.600 --> 00:02:17.200
J'rentre pas à la maison sans blé

00:02:17.300 --> 00:02:20.000
Les mecs sont sans blase, sans
état d'âme armés, sans cœur

00:02:20.100 --> 00:02:21.500
Pas du genre à faire les cent pas

00:02:21.600 --> 00:02:23.300
Témoin d'mariage, prépare ton deuil

00:02:23.400 --> 00:02:25.000
Flairé ton odeur, bah ouais,
c'est la jungle et

00:02:25.100 --> 00:02:27.200
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

AriBeatz - Amphetamin Altyazı (vtt) - 03:27-207-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ AriBeatz - Amphetamin.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ AriBeatz - Amphetamin.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ AriBeatz - Amphetamin.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ AriBeatz - Amphetamin.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!