Na Batida - Anitta Altyazı (SRT) [03:27-207-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Na Batida | Parça: Anitta

CAPTCHA: captcha

Na Batida - Anitta Altyazı (SRT) (03:27-207-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:50,500 --> 00:00:51,900
Não dá mole vem pra cá

1
00:00:52,100 --> 00:00:53,600
Não tem hora pra acabar

2
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
O clima tá esquentando

3
00:00:55,600 --> 00:00:57,200
Eu só vim avisar

4
00:00:57,400 --> 00:00:59,000
Se pensou que ia desistir

5
00:00:59,200 --> 00:01:00,800
Não precisa se iludir

6
00:01:01,000 --> 00:01:03,700
Não sou daquelas que pedem pra parar

7
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
Pra parar

8
00:01:04,600 --> 00:01:06,000
Na batida

9
00:01:06,200 --> 00:01:07,800
É que eu fico sem pensar

10
00:01:08,000 --> 00:01:09,500
Para a pista

11
00:01:09,700 --> 00:01:11,600
Vem que aqui é o meu lugar

12
00:01:11,800 --> 00:01:13,200
Na batida

13
00:01:13,400 --> 00:01:15,000
Nem adianta tentar

14
00:01:15,200 --> 00:01:17,100
Aqui é o meu lugar

15
00:01:17,300 --> 00:01:18,900
Aqui é o meu lugar

16
00:01:19,100 --> 00:01:20,800
E depois que começar

17
00:01:21,000 --> 00:01:22,400
Não se arrepende

18
00:01:22,600 --> 00:01:24,400
E depois que me atiçar

19
00:01:24,600 --> 00:01:26,500
Não adianta mais!

20
00:01:26,700 --> 00:01:28,100
Quando me atiçar

21
00:01:28,300 --> 00:01:30,100
Não adianta mais!

22
00:01:30,300 --> 00:01:31,600
Quando eu me mexer

23
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
Vai ver quem vai perder!

24
00:01:34,000 --> 00:01:35,100
Depois que começar

25
00:01:35,300 --> 00:01:36,600
Não se arrepende

26
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
E depois que me atiçar

27
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Não adianta mais!

28
00:01:41,200 --> 00:01:42,300
Quando me atiçar

29
00:01:42,500 --> 00:01:44,600
Não adianta mais!

30
00:01:44,800 --> 00:01:45,800
Quando eu me mexer

31
00:01:45,900 --> 00:01:53,900
Vai ver quem vai perder!

32
00:02:02,700 --> 00:02:04,000
Não dá mole vem pra cá

33
00:02:04,200 --> 00:02:05,800
Não tem hora pra acabar

34
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
O clima tá esquentando

35
00:02:07,700 --> 00:02:09,400
Eu só vim avisar

36
00:02:09,600 --> 00:02:11,100
Se pensou que ia desistir

37
00:02:11,300 --> 00:02:12,900
Não precisa se iludir

38
00:02:13,100 --> 00:02:16,400
Não sou daquelas que pedem pra
parar, pra parar

39
00:02:16,600 --> 00:02:18,200
Na batida

40
00:02:18,400 --> 00:02:19,900
É que eu fico sem pensar

41
00:02:20,100 --> 00:02:21,700
Para a pista

42
00:02:21,900 --> 00:02:23,600
Vem que aqui é o meu lugar

43
00:02:23,800 --> 00:02:25,400
Na batida

44
00:02:25,600 --> 00:02:27,100
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Na Batida - Anitta Altyazı (SRT) - 03:27-207-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Na Batida - Anitta.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Na Batida - Anitta.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Na Batida - Anitta.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Na Batida - Anitta.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!