Miranda! - Mentia Altyazı (vtt) [03:17-197-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Miranda! | Parça: Mentia

CAPTCHA: captcha

Miranda! - Mentia Altyazı (vtt) (03:17-197-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.400 --> 00:00:03.900
Digámoslo y que se sienta en la piel

00:00:04.000 --> 00:00:07.000
Aquella noche nada salió muy bien

00:00:07.700 --> 00:00:11.400
Quisiste dar un paseo con él

00:00:11.500 --> 00:00:14.600
Que mala idea hacerlo donde yo esté

00:00:15.000 --> 00:00:18.500
No nos tenemos ni un poco de amor

00:00:18.600 --> 00:00:21.700
Y sin embargo esto no se terminó

00:00:21.800 --> 00:00:25.600
Y ahora pasamos de mal a peor

00:00:25.700 --> 00:00:29.100
Y si hoy te veo con él,
los mato a los dos

00:00:29.200 --> 00:00:32.800
Es un decir, no es literal

00:00:32.900 --> 00:00:36.400
Pero quisiera hacerlo en realidad

00:00:36.500 --> 00:00:40.200
Los celos ya (los celos ya)
son para mí (son para mí)

00:00:40.300 --> 00:00:45.000
Algo difícil de llevar

00:00:45.900 --> 00:00:48.700
Mentía cuando te decía

00:00:48.800 --> 00:00:52.600
"Quédate tranquila, corazón (Corazón)

00:00:52.700 --> 00:00:56.000
Nos separaremos en términos buenos

00:00:56.100 --> 00:01:00.400
Vuelvo con mi vida, soy buen
perdedor" (Perdedor)

00:01:00.500 --> 00:01:03.200
Y ahora te sigo a toda hora

00:01:03.300 --> 00:01:06.600
Tengo que saber con quién
estás (Con quién estás)

00:01:06.700 --> 00:01:10.400
No es nada positivo y
se vuelve adictivo

00:01:10.500 --> 00:01:14.600
Y yo pensé que a mí no me podía pasar

00:01:15.000 --> 00:01:17.600
Oh no, no me podía pasar

00:01:17.700 --> 00:01:19.800
No me podía pasar

00:01:20.500 --> 00:01:23.700
Quiero tenerte conmigo otra vez

00:01:23.800 --> 00:01:27.300
Y si te tengo, sé que te dejaré

00:01:27.400 --> 00:01:30.900
Hay algo en ti que nunca aguantaré

00:01:31.000 --> 00:01:34.700
Y es eso mismo lo que me hace volver

00:01:34.800 --> 00:01:38.300
Quisiera verte y parar de pensar

00:01:38.400 --> 00:01:42.100
Con quien estuviste en la noche
anterior (Anterior)

00:01:42.200 --> 00:01:45.500
Ya tengo que poder disimular

00:01:45.600 --> 00:01:49.100
Verte con otro y no tratarte peor

00:01:49.200 --> 00:01:52.500
Como lo ves, nada cambió

00:01:52.600 --> 00:01:56.300
Desde ese día que nos separó

00:01:56.400 --> 00:01:59.600
Te seguiré, me humillaré

00:01:59.700 --> 00:02:04.000
Por el momento, es lo que haré

00:02:04.100 --> 00:02:06.900
Mentía cuando te decía

00:02:07.000 --> 00:02:10.800
"Quédate tranquila, corazón (Corazón)

00:02:10.900 --> 00:02:14.100
Nos separaremos en términos buenos

00:02:14.200 --> 00:02:18.600
Vuelvo con mi vida, soy buen
perdedor" (Perdedor)

00:02:18.700 --> 00:02:21.300
Y ahora te sigo a toda hora

00:02:21.400 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Miranda! - Mentia Altyazı (vtt) - 03:17-197-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Miranda! - Mentia.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Miranda! - Mentia.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Miranda! - Mentia.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Miranda! - Mentia.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!