Miley Cyrus - Used To Be Young Altyazı (SRT) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Miley Cyrus | Parça: Used To Be Young

CAPTCHA: captcha

Miley Cyrus - Used To Be Young Altyazı (SRT) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:23,056 --> 00:00:24,491
The truth is bulletproof

2
00:00:24,624 --> 00:00:26,192
There’s no fooling you

3
00:00:26,292 --> 00:00:28,294
I don’t dress the same

4
00:00:29,596 --> 00:00:31,131
Me and who you say

5
00:00:31,131 --> 00:00:32,766
I was yesterday

6
00:00:32,799 --> 00:00:34,701
Have gone our
separate ways

7
00:00:36,069 --> 00:00:37,637
Left my living fast

8
00:00:37,670 --> 00:00:39,339
Somewhere in the past

9
00:00:39,372 --> 00:00:41,541
Cause that’s
for chasing cars

10
00:00:42,542 --> 00:00:44,177
Turns out open bars

11
00:00:44,210 --> 00:00:45,845
Lead to broken hearts

12
00:00:45,879 --> 00:00:47,781
And going way too far

13
00:00:49,282 --> 00:00:52,552
I know I used to be crazy

14
00:00:52,786 --> 00:00:55,622
I know I used to be fun

15
00:00:56,222 --> 00:00:58,992
You say I used to be wild

16
00:00:59,492 --> 00:01:02,028
I say I used to be young

17
00:01:02,662 --> 00:01:05,532
You tell me time has done
changed me

18
00:01:05,799 --> 00:01:08,868
That’s fine, I’ve
had a good run

19
00:01:09,235 --> 00:01:12,138
I know I used to be crazy

20
00:01:12,472 --> 00:01:15,375
That’s cause I
used to be young

21
00:01:17,010 --> 00:01:18,511
Take one, pour it out

22
00:01:18,545 --> 00:01:20,046
It’s not worth
crying about

23
00:01:20,080 --> 00:01:22,348
The things you can’t erase

24
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
Like tattoos and regrets

25
00:01:24,951 --> 00:01:26,553
Words I never meant

26
00:01:26,586 --> 00:01:28,755
And ones that got away

27
00:01:29,956 --> 00:01:31,558
Left my living fast

28
00:01:31,591 --> 00:01:33,126
Somewhere in the past

29
00:01:33,159 --> 00:01:35,528
And took another road

30
00:01:36,429 --> 00:01:37,997
Turns out crowded rooms

31
00:01:38,031 --> 00:01:39,666
Empty out as soon

32
00:01:39,666 --> 00:01:43,303
There’s somewhere else to go
ohhhhh

33
00:01:43,536 --> 00:01:46,506
I know I used to be crazy

34
00:01:46,539 --> 00:01:49,609
I know I used to be fun

35
00:01:50,043 --> 00:01:53,046
You say I used to be wild

36
00:01:53,346 --> 00:01:56,216
I say I used to be young

37
00:01:56,549 --> 00:01:59,652
You tell me time has done
changed me

38
00:01:59,819 --> 00:02:02,889
That’s fine, I...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Miley Cyrus - Used To Be Young Altyazı (SRT) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Miley Cyrus - Used To Be Young.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Miley Cyrus - Used To Be Young.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Miley Cyrus - Used To Be Young.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Miley Cyrus - Used To Be Young.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!