Miley Cyrus - Used To Be Young Subtitles (SRT) [03:21-201-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Miley Cyrus | Song: Used To Be Young

CAPTCHA: captcha

Miley Cyrus - Used To Be Young Subtitles (SRT) (03:21-201-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

1
00:00:23,056 --> 00:00:24,491
The truth is bulletproof

2
00:00:24,624 --> 00:00:26,192
There’s no fooling you

3
00:00:26,292 --> 00:00:28,294
I don’t dress the same

4
00:00:29,596 --> 00:00:31,131
Me and who you say

5
00:00:31,131 --> 00:00:32,766
I was yesterday

6
00:00:32,799 --> 00:00:34,701
Have gone our
separate ways

7
00:00:36,069 --> 00:00:37,637
Left my living fast

8
00:00:37,670 --> 00:00:39,339
Somewhere in the past

9
00:00:39,372 --> 00:00:41,541
Cause that’s
for chasing cars

10
00:00:42,542 --> 00:00:44,177
Turns out open bars

11
00:00:44,210 --> 00:00:45,845
Lead to broken hearts

12
00:00:45,879 --> 00:00:47,781
And going way too far

13
00:00:49,282 --> 00:00:52,552
I know I used to be crazy

14
00:00:52,786 --> 00:00:55,622
I know I used to be fun

15
00:00:56,222 --> 00:00:58,992
You say I used to be wild

16
00:00:59,492 --> 00:01:02,028
I say I used to be young

17
00:01:02,662 --> 00:01:05,532
You tell me time has done
changed me

18
00:01:05,799 --> 00:01:08,868
That’s fine, I’ve
had a good run

19
00:01:09,235 --> 00:01:12,138
I know I used to be crazy

20
00:01:12,472 --> 00:01:15,375
That’s cause I
used to be young

21
00:01:17,010 --> 00:01:18,511
Take one, pour it out

22
00:01:18,545 --> 00:01:20,046
It’s not worth
crying about

23
00:01:20,080 --> 00:01:22,348
The things you can’t erase

24
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
Like tattoos and regrets

25
00:01:24,951 --> 00:01:26,553
Words I never meant

26
00:01:26,586 --> 00:01:28,755
And ones that got away

27
00:01:29,956 --> 00:01:31,558
Left my living fast

28
00:01:31,591 --> 00:01:33,126
Somewhere in the past

29
00:01:33,159 --> 00:01:35,528
And took another road

30
00:01:36,429 --> 00:01:37,997
Turns out crowded rooms

31
00:01:38,031 --> 00:01:39,666
Empty out as soon

32
00:01:39,666 --> 00:01:43,303
There’s somewhere else to go
ohhhhh

33
00:01:43,536 --> 00:01:46,506
I know I used to be crazy

34
00:01:46,539 --> 00:01:49,609
I know I used to be fun

35
00:01:50,043 --> 00:01:53,046
You say I used to be wild

36
00:01:53,346 --> 00:01:56,216
I say I used to be young

37
00:01:56,549 --> 00:01:59,652
You tell me time has done
changed me

38
00:01:59,819 --> 00:02:02,889
That’s fine, I...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Miley Cyrus - Used To Be Young Subtitles (SRT) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Miley Cyrus - Used To Be Young.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Miley Cyrus - Used To Be Young.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Miley Cyrus - Used To Be Young.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Miley Cyrus - Used To Be Young.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!