MHD - Bebe Altyazı (SRT) [04:20-260-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MHD | Parça: Bebe

CAPTCHA: captcha

MHD - Bebe Altyazı (SRT) (04:20-260-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:32,320 --> 00:00:35,480
J'ai commencé ma vie sans toi,
j'vais pas terminer sans toi

1
00:00:36,740 --> 00:00:40,440
On s'quitte pour se retrouver et
ça recommence à chaque fois

2
00:00:41,540 --> 00:00:45,480
Y a pas de seconde chance avec
toi, moi, j'ai trop parlé

3
00:00:46,120 --> 00:00:49,460
Des p'tits caprices, tout l'temps
que j'ai pris sur moi

4
00:00:50,840 --> 00:00:54,920
Elle s'rappelle de chaque seconde,
des premiers rendez-vous
qu'on s'faisait en soum

5
00:00:55,240 --> 00:00:59,760
Elle dit que j'fais l'effet d'une
bombe, elle est prête à me
suivre, même dans ma tombe

6
00:01:00,120 --> 00:01:03,280
Me parle pas d'amour : dans
ma vie, j'ai trop donné

7
00:01:04,480 --> 00:01:08,200
J'ai le cœur trop dur pour
ça, faut me pardonner

8
00:01:08,880 --> 00:01:11,540
Et dans sa tête, c'est "Cafu, Cafu"

9
00:01:12,200 --> 00:01:15,940
Va pas plus loin, ton coeur, c'est
moi et c'est tout, c'est tout

10
00:01:17,800 --> 00:01:20,520
Tes copines me regardent
trop chelou, chelou

11
00:01:21,400 --> 00:01:25,280
De haut en bas comme un pas
de danse de catchu catchu

12
00:01:27,240 --> 00:01:31,520
On cherche à nous barrer la
route (mmh) Écouter les
gens, c'est douloureux

13
00:01:31,900 --> 00:01:36,260
J'veux même pas savoir qui te
parle C'est moi qui te parle,
le couple, c'est nous deux

14
00:01:36,780 --> 00:01:40,920
Arrête un peu de vivre pour eux
Trouve un juste milieu

15
00:01:41,200 --> 00:01:45,300
N'écoute pas les gens qui te parlent
quand c'est moi qui te parle,
le couple c'est nous deux

16
00:01:45,920 --> 00:01:51,740
Ah, mon bébé Ah, mon bébé, ah,
mon bébé, ah, mon bébé

17
00:01:52,660 --> 00:02:01,080
Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah,
mon bébé Ah, mon bébé, ah,
mon bébé, ah, mon bébé

18
00:02:02,100 --> 00:02:05,100
Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah, mon bébé

19
00:02:05,160 --> 00:02:08,100
Si tu veux que tout se passe mieux,
commence d'abord par grandir

20
00:02:09,240 --> 00:02:12,640
Tu poses les mêmes questions
cent fois, ça va mal finir

21
00:02:13,700 --> 00:02:17,640
Si t'écoutes tout le monde, nous
deux, ça va pas durer

22
00:02:18,460 --> 00:02:21,800
C'est toi qui va donner
la force à nos ennemis

23
00:02:22,700 --> 00:02:25,220
Eh dans toutes les bouches,
c'est "Dadju, Dadju"

24
00:02:25,900 --> 00:02:29,720
Tu n'as pas compris que là-bas,
c'est tous des jaloux, jaloux

25
00:02:32,000 --> 00:02:34,520
Les gens qui parlent sont
partout, partout

26
00:02:35,200 --> 00:02:39,480
De gauche à droite comme un pas
de danse de shaku, shaku

27
00:02:41,100 --> 00:02:45,620
On cherche à nous barrer la route Écouter
les gens, c'est douloureux

28
00:02:45,980 --> 00:02:50,120
J'veu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MHD - Bebe Altyazı (SRT) - 04:20-260-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MHD - Bebe.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MHD - Bebe.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MHD - Bebe.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ MHD - Bebe.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!