MHD - Bebe Altyazı (vtt) [04:20-260-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MHD | Parça: Bebe

CAPTCHA: captcha

MHD - Bebe Altyazı (vtt) (04:20-260-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:32.320 --> 00:00:35.480
J'ai commencé ma vie sans toi,
j'vais pas terminer sans toi

00:00:36.740 --> 00:00:40.440
On s'quitte pour se retrouver et
ça recommence à chaque fois

00:00:41.540 --> 00:00:45.480
Y a pas de seconde chance avec
toi, moi, j'ai trop parlé

00:00:46.120 --> 00:00:49.460
Des p'tits caprices, tout l'temps
que j'ai pris sur moi

00:00:50.840 --> 00:00:54.920
Elle s'rappelle de chaque seconde,
des premiers rendez-vous
qu'on s'faisait en soum

00:00:55.240 --> 00:00:59.760
Elle dit que j'fais l'effet d'une
bombe, elle est prête à me
suivre, même dans ma tombe

00:01:00.120 --> 00:01:03.280
Me parle pas d'amour : dans
ma vie, j'ai trop donné

00:01:04.480 --> 00:01:08.200
J'ai le cœur trop dur pour
ça, faut me pardonner

00:01:08.880 --> 00:01:11.540
Et dans sa tête, c'est "Cafu, Cafu"

00:01:12.200 --> 00:01:15.940
Va pas plus loin, ton coeur, c'est
moi et c'est tout, c'est tout

00:01:17.800 --> 00:01:20.520
Tes copines me regardent
trop chelou, chelou

00:01:21.400 --> 00:01:25.280
De haut en bas comme un pas
de danse de catchu catchu

00:01:27.240 --> 00:01:31.520
On cherche à nous barrer la
route (mmh) Écouter les
gens, c'est douloureux

00:01:31.900 --> 00:01:36.260
J'veux même pas savoir qui te
parle C'est moi qui te parle,
le couple, c'est nous deux

00:01:36.780 --> 00:01:40.920
Arrête un peu de vivre pour eux
Trouve un juste milieu

00:01:41.200 --> 00:01:45.300
N'écoute pas les gens qui te parlent
quand c'est moi qui te parle,
le couple c'est nous deux

00:01:45.920 --> 00:01:51.740
Ah, mon bébé Ah, mon bébé, ah,
mon bébé, ah, mon bébé

00:01:52.660 --> 00:02:01.080
Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah,
mon bébé Ah, mon bébé, ah,
mon bébé, ah, mon bébé

00:02:02.100 --> 00:02:05.100
Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah, mon bébé

00:02:05.160 --> 00:02:08.100
Si tu veux que tout se passe mieux,
commence d'abord par grandir

00:02:09.240 --> 00:02:12.640
Tu poses les mêmes questions
cent fois, ça va mal finir

00:02:13.700 --> 00:02:17.640
Si t'écoutes tout le monde, nous
deux, ça va pas durer

00:02:18.460 --> 00:02:21.800
C'est toi qui va donner
la force à nos ennemis

00:02:22.700 --> 00:02:25.220
Eh dans toutes les bouches,
c'est "Dadju, Dadju"

00:02:25.900 --> 00:02:29.720
Tu n'as pas compris que là-bas,
c'est tous des jaloux, jaloux

00:02:32.000 --> 00:02:34.520
Les gens qui parlent sont
partout, partout

00:02:35.200 --> 00:02:39.480
De gauche à droite comme un pas
de danse de shaku, shaku

00:02:41.100 --> 00:02:45.620
On cherche à nous barrer la route Écouter
les gens, c'est douloureux

00:02:45.980 --> 00:02:50.12...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MHD - Bebe Altyazı (vtt) - 04:20-260-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MHD - Bebe.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MHD - Bebe.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MHD - Bebe.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ MHD - Bebe.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!