mgk - Lonely Road Altyazı (SRT) [04:48-288-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mgk | Parça: Lonely Road

CAPTCHA: captcha

mgk - Lonely Road Altyazı (SRT) (04:48-288-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,085 --> 00:00:06,673
Samotna drogo, zaprowadź mnie do domu

1
00:00:06,757 --> 00:00:11,553
Zaprowadź mnie do domu, samotna drogo

2
00:00:11,637 --> 00:00:13,639
Jadę do miasta

3
00:00:13,722 --> 00:00:16,183
Długo mnie nie było

4
00:00:16,266 --> 00:00:18,477
Zabieram niedziele

5
00:00:18,560 --> 00:00:21,063
-Skoro zabrałaś mi życie
-(Zabrałaś mi życie)

6
00:00:21,146 --> 00:00:23,232
Pewne rzeczy
już teraz wiem

7
00:00:23,315 --> 00:00:25,567
Niektóre piosenki napisałbym od nowa

8
00:00:25,651 --> 00:00:27,945
Zaczął od nowa, jak w poniedziałki

9
00:00:28,028 --> 00:00:30,656
Tankowałem mocno nocą w tygodniu

10
00:00:30,739 --> 00:00:33,408
Podobno diabeł ubiera się u Prady,
ale nie mogłem rozczytać metek

11
00:00:33,492 --> 00:00:35,786
I zobaczyłem twoje różki,
kiedy się wściekałaś

12
00:00:35,869 --> 00:00:37,246
Ale zaczekam na ciebie

13
00:00:37,329 --> 00:00:40,791
Bo to nie jest twarz, którą znałem

14
00:00:40,874 --> 00:00:43,168
Pewnie mogłem nas ocalić, ale pozwoliłem,
by wszystko się popsuło

15
00:00:43,252 --> 00:00:45,337
Bo jeśli chodzi o uczucia,
to nikomu nie ufam

16
00:00:45,420 --> 00:00:46,755
Ale ona mówi „tak”

17
00:00:46,838 --> 00:00:49,883
I to nie jest miejsce dla ciebie

18
00:00:49,967 --> 00:00:54,638
Samotna drogo, zaprowadź mnie do domu

19
00:00:54,721 --> 00:00:59,518
Tam, gdzie
popełniliśmy błąd

20
00:00:59,601 --> 00:01:01,812
Dokąd teraz pójść

21
00:01:01,895 --> 00:01:04,231
To miasto duchów

22
00:01:04,314 --> 00:01:06,692
A ja wciąż tu jestem

23
00:01:06,775 --> 00:01:09,111
Całkiem sam

24
00:01:09,194 --> 00:01:11,488
Kiedy dni się dłużą

25
00:01:11,571 --> 00:01:13,907
A noce robią się zimne

26
00:01:13,991 --> 00:01:16,994
I jestem tysiące mil stąd

27
00:01:17,077 --> 00:01:18,745
A, a, a, a

28
00:01:18,829 --> 00:01:23,583
Wypełniam tę pustkę alkoholem

29
00:01:23,667 --> 00:01:28,255
Czy nasz dom będzie jeszcze taki sam

30
00:01:28,338 --> 00:01:31,008
Podobno diabeł ubiera się u Prady
ale nie mogłem rozczytać metek

31
00:01:31,091 --> 00:01:33,343
I zobaczyłem twoje różki,
kiedy się wściekałaś

32
00:01:33,427 --> 00:01:34,886
Ale zaczekam na ciebie

33
00:01:34,970 --> 00:01:38,056
Bo to nie jest twarz, którą znałem

34
00:01:38,140 --> 00:01:40,475
Pewnie mogłem nas ocalić, ale pozwoliłem,
by wszystko się popsuło

35
00:01:40,559 --> 00:01:42,894
Bo jeśli chodzi o uczucia,
to nikomu nie ufam

36
00:01:42,978 --> 00:01:44,438
Ale ona mówi „tak”

37
00:01:44,521 --> 00:01:47,399
I to nie jest miejsce dla ciebie

38
00:01:47,482 --> 00:01:52,279
Samotna drogo, zaprowadź mnie do domu

39
00:01:52,362 --> 00:01:57,075
Tam, gdzie popełniliśmy błąd

40
00:01:57,159 --> 00:01:59,369
Dokąd teraz pójść

41
00:01:59,453 --> 00:02:01,830
To miasto duchów

42
00:02:01,913 --> 00:02:04,291
A ja wciąż tu jestem

43
00:02:04,374 --> 00:02:07,377
Całkiem sam

44
00:02:07,461 --> 00:02:09,755
- Chodzi o to,

45
00:02:09,838 --> 00:02:12,507
że możemy rozwiązać nasz
problem z kasą, stary.

46
00:02:13,300 --> 00:02:14,551
Wiem.

47
00:02:14,634 --> 00:02:16,678
Nie mogę znowu pójść tamta drogą.

48
00:02:18,722 --> 00:02:20,557
Jesteś stróżem swojego brata?

49
00:02:21,099 --> 00:02:22,225
Zawsze.

50
00:02:22,559 --> 00:02:23,977
W takim razie czekaj na mnie jutro.

51
00:02:24,061 --> 00:02:25,354
Jasne.

52
00:02:30,317 --> 00:02:34,738
I gdybym mógł zbawić swoją duszę

53
00:02:34,821 --> 00:02:39,242
Czy poświęciłabyś to życie,
żeby nie umierać samotnie

54
00:02:39,326 --> 00:02:44,122
Bo nawet pałac nie jest
domem bez ciebie

55
00:02:44,206 --> 00:02:47,959
Możliwe, że wkrótce stąd wyjad...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mgk - Lonely Road Altyazı (SRT) - 04:48-288-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mgk - Lonely Road.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mgk - Lonely Road.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mgk - Lonely Road.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ mgk - Lonely Road.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!