Meghan Trainor - To The Moon Altyazı (SRT) [04:09-249-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Meghan Trainor | Parça: To The Moon

CAPTCHA: captcha

Meghan Trainor - To The Moon Altyazı (SRT) (04:09-249-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,400 --> 00:00:16,900
The girl of your dreams
(Girl of your dreams)

2
00:00:17,000 --> 00:00:20,300
Baby, that's me (Baby, that’s me)

3
00:00:20,400 --> 00:00:23,900
I'm out of this world (Ooh)

4
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
No gravity (Ooh)

5
00:00:35,600 --> 00:00:39,300
Yeah, so when you want some,
boy, come get it

6
00:00:39,400 --> 00:00:43,000
I'ma take you past your limits

7
00:00:43,100 --> 00:00:46,300
I got a spaceship, come get in it

8
00:00:46,400 --> 00:00:49,000
For the ride of your life

9
00:00:49,100 --> 00:00:51,900
My love’s gonna take you to the moon

10
00:00:53,400 --> 00:00:54,600
My love, my love

11
00:00:55,200 --> 00:00:56,300
My love, my love

12
00:00:56,400 --> 00:00:59,000
My love's gonna take you to the moon

13
00:01:00,400 --> 00:01:01,900
My love, my love

14
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
My love, my love

15
00:01:04,200 --> 00:01:07,400
The girl of your dreams
(Girl of your dreams)

16
00:01:07,500 --> 00:01:10,800
From a galaxy (Galaxy)

17
00:01:10,900 --> 00:01:14,600
Far, far away (Ooh)

18
00:01:14,700 --> 00:01:18,700
Hard to believe (Ooh), oh, yeah

19
00:01:18,800 --> 00:01:22,500
So when you want some, boy,
come get it (Comе get it)

20
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
I'ma take you past your
limits (Your limits)

21
00:01:25,700 --> 00:01:29,000
I got a spaceship, comе get in it

22
00:01:29,100 --> 00:01:32,600
For the ride of your life

23
00:01:38,000 --> 00:01:40,800
My love's gonna take you to the moon

24
00:01:42,500 --> 00:01:43,700
My love, my love

25
00:01:44,300 --> 00:01:45,050
My love, my love

26
00:01:45,100 --> 00:01:48,300
My love's gonna take you to the moon

27
00:01:48,800 --> 00:01:50,700
My love, my love

28
00:01:51,100 --> 00:01:52,250
My love, my love

29
00:01:52,300 --> 00:01:55,000
My love's gonna take you the moon

30
00:01:56,200 --> 00:01:58,000
Moon (My love, my love)

31
00:01:58,500 --> 00:01:59,700
Moon (My love, my love)

32
00:01:59,800 --> 00:02:02,100
My love's gonna take you to the moon

33
00:02:03,800 --> 00:02:05,200
Moon (My love, my love)

34
00:02:05,300 --> 00:02:06,600
Moon (My love, my love)

35
00:02:06,700 --> 00:02:07,800
My love's gonna take you

36
00:02:07,900 --> 00:02:11,600
Darling, yo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Meghan Trainor - To The Moon Altyazı (SRT) - 04:09-249-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Meghan Trainor - To The Moon.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Meghan Trainor - To The Moon.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Meghan Trainor - To The Moon.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Meghan Trainor - To The Moon.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!