Matue - 333 Altyazı (vtt) [05:21-321-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Matue | Parça: 333

CAPTCHA: captcha

Matue - 333 Altyazı (vtt) (05:21-321-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:32.600 --> 00:00:33.900
(Yeah, yeah)

00:00:35.300 --> 00:00:36.500
(É um teste, hã)

00:00:36.600 --> 00:00:39.700
Mil cavalos, hoje eu tô voando
(wow, wow, wow, wow)

00:00:39.800 --> 00:00:42.200
Num portal, chegando em outro plano

00:00:42.300 --> 00:00:45.100
Vagando, eu vejo essa miragem,
me dá saudade

00:00:45.200 --> 00:00:48.600
Vem que eu vou te elevando
para um novo ano (wow)

00:00:48.700 --> 00:00:51.200
Em Fortal de novo, não
me explana (yeah)

00:00:51.300 --> 00:00:54.000
Bem normal esse bolão de grana

00:00:54.100 --> 00:00:57.100
Eu tava preso na viagem, tipo a cidade

00:00:57.200 --> 00:01:00.100
Ayy, vivendo mais um sonho,
mais um desengano

00:01:00.200 --> 00:01:03.000
Calculando os finais contra
os meus rivais

00:01:03.100 --> 00:01:05.900
São todos iguais e, no
fim, eu saio ganhando

00:01:06.000 --> 00:01:08.300
A minha mente vai longe

00:01:08.400 --> 00:01:11.600
Cê vai pra onde, meu
bem? Onde, meu bem?

00:01:11.700 --> 00:01:14.200
Me dê sua marca

00:01:14.300 --> 00:01:16.900
Entra nesse som, deixa
esse som te abraçar

00:01:17.000 --> 00:01:20.000
Vi-me concentrado antes
que a onda bata

00:01:20.100 --> 00:01:23.700
Ou você cresce com ela ou ela te mata

00:01:23.800 --> 00:01:30.000
Clareando o ar, me dá visão
pra eu continuar

00:01:30.100 --> 00:01:36.900
Tô clareando o ar, além da visão,
além da visão, força

00:01:37.000 --> 00:01:41.700
Clareando o ar, me dá visão
pra eu continuar

00:01:41.800 --> 00:01:49.200
Tô clareando o ar, além da visão,
além da visão, força

00:01:58.400 --> 00:02:11.900
Yeah, yeah, yeah

00:02:12.000 --> 00:02:15.800
Não, não, não, não, não, não

00:02:15.900 --> 00:02:18.500
Nessa vida nada é de graça, irmão

00:02:18.600 --> 00:02:22.600
Nada é muito fácil não, nada
é muito fácil, irmão

00:02:22.700 --> 00:02:24.800
Eu sabia que eu ia ser rico (rich)

00:02:24.900 --> 00:02:27.700
Mas nunca que eu saberia
o que vem com isso

00:02:27.800 --> 00:02:30.400
Na notícia, o jornalista
expondo o meu filho

00:02:30.500 --> 00:02:35.100
Mil noites fazendo um sacrifício pra
pagar o karma que herdei da minha
família (yeah, yeah, yeah)

00:02:35.200 --> 00:02:36.800
De repente, te dá um tiro (baow)

00:02:36.900 --> 00:02:39.300
Seu irmão virando seu inimigo (yeah)

00:02:39.400 --> 00:02:42.300
Quer ser o vilão e acaba
se destruindo (yeah)

00:02:42.400 --> 00:02:46.700
Minha consequência é carregar essa paranoia
por ter meu estilo de vida

00:02:46.800 --> 00:02:48.800
É por isso que eu tô no vício (vício)

00:02:48.900 --> 00:02:50.800
Tô pagando as promessas
que eu fiz (fiz)

00:02:50.900 --> 00:02:52.700
Vim pro estúdio e coloquei
no disco (d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Matue - 333 Altyazı (vtt) - 05:21-321-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Matue - 333.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Matue - 333.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Matue - 333.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Matue - 333.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!