Matisse - Luis Miguel Altyazı (SRT) [03:42-222-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Matisse | Parça: Luis Miguel

CAPTCHA: captcha

Matisse - Luis Miguel Altyazı (SRT) (03:42-222-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,968 --> 00:00:05,005
Y aléjate de mí

1
00:00:05,805 --> 00:00:08,942
Oigan, ¿ya están listos
para volver?

2
00:00:09,442 --> 00:00:10,393
Estoy lista.

3
00:00:10,443 --> 00:00:11,494
Estoy listo.

4
00:00:11,544 --> 00:00:12,395
Vamos pues.

5
00:00:26,226 --> 00:00:29,129
Es viernes
y te extraño mucho

6
00:00:29,963 --> 00:00:32,699
No ha pasado
ni un minuto

7
00:00:32,932 --> 00:00:35,902
Que no piense en ti

8
00:00:36,603 --> 00:00:39,639
Que no piense en ti

9
00:00:40,240 --> 00:00:42,876
Estar sin ti
ha pegado duro

10
00:00:43,476 --> 00:00:46,563
Ya dime si hay
algún conjuro

11
00:00:46,613 --> 00:00:49,466
Para no verte
en todas partes

12
00:00:49,516 --> 00:00:53,253
Para que
pueda olvidarte

13
00:00:53,920 --> 00:00:55,305
Apenas va un día

14
00:00:55,355 --> 00:00:56,906
Y ya siento el vacío

15
00:00:56,956 --> 00:00:59,609
Que dejaste aquí

16
00:00:59,659 --> 00:01:02,128
No sé si volveré
a dormir

17
00:01:03,129 --> 00:01:05,365
Yo por ti todo lo haría

18
00:01:06,399 --> 00:01:08,601
Aunque te vayas
de mi vida

19
00:01:09,035 --> 00:01:11,738
¿Por qué tú
me dejaste aquí?

20
00:01:12,138 --> 00:01:15,075
No sé si volveré
a dormir

21
00:01:15,909 --> 00:01:18,078
Esto yo no
lo merecía

22
00:01:18,945 --> 00:01:21,314
Se te olvidó
que te quería

23
00:01:22,449 --> 00:01:23,900
Y me dejaste
con tu adiós

24
00:01:23,950 --> 00:01:25,602
Estas heridas

25
00:01:25,652 --> 00:01:27,303
Y ahora pongo
a Luis Miguel

26
00:01:27,353 --> 00:01:28,605
En las bocinas

27
00:01:28,655 --> 00:01:29,939
A todo volumen

28
00:01:29,989 --> 00:01:31,357
Que todos escuchen

29
00:01:31,357 --> 00:01:34,961
Que en esta casa
de amor hoy se sufre

30
00:01:35,528 --> 00:01:38,214
Yo sé que no será
fácil superarte

31
00:01:38,264 --> 00:01:41,051
Que tal vez le agarré el
gusto a emborracharme

32
00:01:41,101 --> 00:01:43,353
Pero soy romántico

33
00:01:43,403 --> 00:01:45,188
No lo niego, no

34
00:01:45,238 --> 00:01:48,758
Vuelve aquí,
voy a esperarte

35
00:01:48,808 --> 00:01:51,561
Apenas va un día
y ya siento el vacío

36
00:01:51,611 --> 00:01:53,730
Que dejaste aquí

37
00:01:53,780 --> 00:01:56,416
No sé si volveré a dormir

38
00:01:57,417 --> 00:01:59,786
Yo por ti todo lo haría

39
00:02:00,653 --> 00:02:03,022
Aunque te vayas
de mi vida

40
00:02:03,523 --> 00:02:06,159
¿Por qué tú
me dejaste aquí?

41
00:02:06,659 --> 00:02:09,529
No sé si volveré
a dormir

42
00:02:10,296 --> 00:02:12,365
Esto yo
no lo merecía

43
00:02:13,399 --> 00:02:16,386
Se te olvidó que te querí...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Matisse - Luis Miguel Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Matisse - Luis Miguel.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Matisse - Luis Miguel.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Matisse - Luis Miguel.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Matisse - Luis Miguel.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!