Marshmello - Tongue Tied Altyazı (vtt) [04:01-241-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: Tongue Tied

CAPTCHA: captcha

Marshmello - Tongue Tied Altyazı (vtt) (04:01-241-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.301 --> 00:00:03.504
Policja tłumiąca zamieszki
sama mówi o uciszaniu

00:00:03.537 --> 00:00:06.140
maszeruje na rozpaczliwy
rozkaz starszych

00:00:06.173 --> 00:00:09.209
łapiąc i zagłuszając tych, na których
trafia podczas swego marszu

00:00:10.411 --> 00:00:17.284
ale jeden końcowy poryw jedności
może być nadzieją, na
którą wszyscy czekamy

00:00:18.486 --> 00:00:20.588
Czuję, że w życiu

00:00:20.621 --> 00:00:23.223
związano mi język

00:00:23.257 --> 00:00:25.593
Złapałem się w pułapkę

00:00:25.626 --> 00:00:28.295
wewnątrz swojej głowy

00:00:28.329 --> 00:00:30.765
Jeśli też masz wrażenie,

00:00:30.798 --> 00:00:33.434
że masz związany język,

00:00:33.467 --> 00:00:36.170
To mamy związany język

00:00:36.403 --> 00:00:38.138
wszyscy razem

00:00:39.607 --> 00:00:42.176
Codziennie rano
jadę karuzelą

00:00:42.209 --> 00:00:44.612
w takie miejsca w głowie, na
które nic nie poradzę

00:00:44.645 --> 00:00:47.080
musiałem umrzeć w niebie,
by pójść do piekła

00:00:47.114 --> 00:00:49.684
przewróciłem się, gdy zgasły
światła. Teraz

00:00:50.117 --> 00:00:52.419
moi prawdziwi przyjaciele udają,
że mnie nie znają

00:00:52.453 --> 00:00:55.088
od bólu głowy
krwawi mi nos

00:00:55.122 --> 00:00:57.291
własna cisza
zabija mnie powoli

00:00:57.324 --> 00:00:59.560
nie mogę ciągle
jej zagłuszać.

00:01:00.160 --> 00:01:01.495
Cierpiałem

00:01:01.529 --> 00:01:04.398
i zaprzyjaźniałem się
ze swoimi grzechami

00:01:04.431 --> 00:01:07.100
Potrzebuję ratunku, potrzebuję ratunku

00:01:07.134 --> 00:01:09.603
już nigdy mnie nie uratujesz

00:01:10.137 --> 00:01:11.739
Czuję się nieprawdziwy

00:01:11.772 --> 00:01:14.542
cisza spowija
moje wargi

00:01:14.575 --> 00:01:17.378
Potrzebuję ratunku, potrzebuję
ratunku

00:01:17.411 --> 00:01:19.647
już nigdy
mnie nie uratujesz

00:01:19.914 --> 00:01:22.449
Bo czuję, że w życiu

00:01:22.483 --> 00:01:25.152
związano mi język

00:01:25.185 --> 00:01:27.588
Złapałem się w pułapkę

00:01:27.621 --> 00:01:30.257
wewnątrz swojej głowy

00:01:30.290 --> 00:01:32.760
Jeśli też masz wrażenie,

00:01:32.793 --> 00:01:35.429
że masz związany język,

00:01:35.462 --> 00:01:38.265
to mamy związany język

00:01:38.298 --> 00:01:39.767
wszyscy razem

00:01:39.800 --> 00:01:41.502
(Czy mnie w ogóle teraz słyszysz)

00:01:45.406 --> 00:01:47.374
mamy związany język wszyscy razem

00:01:50.578 --> 00:01:52.680
mamy związany język wszyscy razem

00:01:55.649 --> 00:01:57.618
mamy związany język wszyscy razem

00:02:09.697 --> 00:02:10.831
Zaszły w tobie zmiany,
zaszły zmiany

00:02:10.865 --> 00:02:12.199
zdecydowanie jesteś kimś innym

00:02:12.232 --> 00:02:13.601
nie stracisz
mnie latem

00:02:13.634 --> 00:02:14.702
tracisz mnie przy powitaniu

00:02:14.735 --> 00:02:15.903
każdy mój uśmiech

00:02:15.937 --> 00:02:17.404
był raczej tylko na pokaz

00:02:17.438 --> 00:02:18.506
wspomnienia są zamazane

00:02:18.539 --> 00:02:19.907
więc pozwalam im płonąć powoli

00:02:19.941 --> 00:02:21.175
Minęły wieki

00:02:21.208 --> 00:02:22.710
gdzie podział się ten czas

00:02:22.743 --> 00:02:23.444
nie było cię,

00:02:23.477 --> 00:02:25.312
gdy skazałeś mnie na powolną śmierć

00:02:25.345 --> 00:02:27.782
Przechodziłem przez piekło
nie skarżyłem się

00:02:27.815 --> 00:02:29.283
związany język związany język

00:02:29.316 --> 00:02:30.818
mieliśmy tylko kłamstwa

00:02:30.851 --> 00:02:32.219
ludzie się zmieniają,
ludzie się zmieniają

00:02:32.252 --> 00:02:33.187
stają się inni

00:02:33.220 --> 00:02:35.890
nic nie szkodzi, już nigdy
mnie nie uratujesz

00:02:35.923 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - Tongue Tied Altyazı (vtt) - 04:01-241-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - Tongue Tied.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - Tongue Tied.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - Tongue Tied.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - Tongue Tied.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!