Marshmello - Esta Vida Altyazı (SRT) [03:38-218-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: Esta Vida

CAPTCHA: captcha

Marshmello - Esta Vida Altyazı (SRT) (03:38-218-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,450 --> 00:00:20,387
No se puede complacer

1
00:00:20,720 --> 00:00:23,690
Al to’ el mundo al to’ el
mundo

2
00:00:24,624 --> 00:00:28,311
Decidi vivir

3
00:00:28,361 --> 00:00:31,331
Sin importar que digan soy
feliz

4
00:00:31,865 --> 00:00:35,535
Yo cambie que conste

5
00:00:36,069 --> 00:00:39,039
Fue pa bien

6
00:00:40,807 --> 00:00:45,095
Ayy esta vida cuando
tienes te quieren

7
00:00:45,145 --> 00:00:47,764
Cuando no te olvidan

8
00:00:47,814 --> 00:00:50,934
Woahh Ayy esta vida

9
00:00:50,984 --> 00:00:52,869
Cuando tienes te quieren

10
00:00:52,919 --> 00:00:54,971
Cuando no te olvidan

11
00:00:55,021 --> 00:00:57,991
Farruu

12
00:00:59,392 --> 00:01:01,561
Marshmello

13
00:01:02,662 --> 00:01:05,598
Bajo mundo

14
00:01:11,337 --> 00:01:14,274
Farru

15
00:01:19,512 --> 00:01:22,565
No se puede complacer

16
00:01:22,615 --> 00:01:25,585
al to’ el mundo
al to’ el mundo

17
00:01:26,419 --> 00:01:30,356
Woahh
No se puede complacer

18
00:01:30,356 --> 00:01:33,910
al to’ el mundo
al to’ el mundo

19
00:01:33,960 --> 00:01:35,311
Farruu

20
00:01:35,361 --> 00:01:39,215
Que hablen que digan
usted viva su vida

21
00:01:39,265 --> 00:01:42,535
Yo vivo la mia me canse
de las mentiras

22
00:01:42,535 --> 00:01:44,587
De tanta falsedad

23
00:01:44,637 --> 00:01:46,556
Del mismo sistema

24
00:01:46,606 --> 00:01:48,491
Encontre la salida

25
00:01:48,541 --> 00:01:50,427
Pa’to mis problemas

26
00:01:50,477 --> 00:01:52,395
Ahora que cambie pa’ bien

27
00:01:52,445 --> 00:01:54,531
No me lo tomen a mal

28
00:01:54,581 --> 00:01:56,666
No es que yo quiera pichar

29
00:01:56,716 --> 00:01:58,501
No me llamen pa janguear

30
00:01:58,551 --> 00:02:00,370
Manito aquí to’ esta bien

31
00:02:00,420 --> 00:02:02,172
No lo cogas personal

32
00:02:02,222 --> 00:02:03,790
Seguimos siendo panas

33
00:02:03,990 --> 00:02:05,942
Aunque tu no me ves igual

34
00:02:05,992 --> 00:02:08,344
Ayy esta vida

35
00:02:08,394 --> 00:02:12,932
Ayy esta vida cuando tienes te quieren
Cuando no te olvidan

36
00:02:12,932 --> 00:02:16,086
Woahh Ayy esta vida

37
00:02:16,136 --> 00:02:20,090
Cuando tienes te quieren
Cuando no te olvidan

38
00:02:20,140 --> 00:02:21,975
Farruu

39
00:02:22,575 --> 00:02:23,743
Marshmello we taking over

40
00:02:23,977 --> 00:02:25,411
We taking over

41
00:02:26,479 --> 00:02:27,730
Are y...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - Esta Vida Altyazı (SRT) - 03:38-218-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - Esta Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - Esta Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - Esta Vida.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - Esta Vida.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!