Maroon 5 - Goodnight Goodnight Altyazı (SRT) [04:07-247-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maroon 5 | Parça: Goodnight Goodnight

CAPTCHA: captcha

Maroon 5 - Goodnight Goodnight Altyazı (SRT) (04:07-247-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,300 --> 00:00:21,000
You left me hanging from a
thread we once swung from
together

1
00:00:21,200 --> 00:00:25,700
I licked my wounds, but I
can't ever see them getting
better

2
00:00:25,900 --> 00:00:28,100
Something's gotta change

3
00:00:28,300 --> 00:00:30,700
Things cannot stay the same

4
00:00:30,900 --> 00:00:33,600
Her hair was pressed against her face

5
00:00:33,800 --> 00:00:35,800
Her eyes were red with anger

6
00:00:36,000 --> 00:00:40,900
Enraged by things unsaid, and
empty beds, and bad behavior

7
00:00:41,100 --> 00:00:43,200
Something's gotta change

8
00:00:43,400 --> 00:00:48,300
It must be rearranged, oh

9
00:00:48,500 --> 00:00:50,800
I'm sorry

10
00:00:51,000 --> 00:00:58,200
I did not mean to hurt my little girl

11
00:00:58,400 --> 00:01:00,700
It's beyond me

12
00:01:00,900 --> 00:01:07,800
I cannot carry the weight of
the heavy world

13
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
So goodnight, goodnight,
goodnight, goodnight

14
00:01:13,200 --> 00:01:19,800
Goodnight, goodnight,
goodnight, goodnight,
goodnight

15
00:01:20,000 --> 00:01:28,000
Hope that things work out all
right, yeah, whoa, whoa

16
00:01:34,800 --> 00:01:39,400
The room was silent as we all
tried so hard to remember

17
00:01:39,600 --> 00:01:42,300
The way it feels to be alive

18
00:01:42,500 --> 00:01:44,100
The day that he first met her

19
00:01:44,300 --> 00:01:46,300
Something's gotta change

20
00:01:46,500 --> 00:01:48,700
Things cannot stay the same

21
00:01:48,900 --> 00:01:54,100
You make me think of someone
wonderful, but I can't place
her

22
00:01:54,300 --> 00:01:59,200
I wake up every morning
wishing one more time to face
her

23
00:01:59,400 --> 00:02:01,500
Something's gotta change

24
00:02:01,700 --> 00:02:06,900
It must be rearranged, oh

25
00:02:07,100 --> 00:02:08,900
I'm sorry

26
00:02:09,100 --> 00:02:16,100
I did not mean to hurt my little girl

27
00:02:16,300 --> 00:02:18,900
It's beyond me

28
00:02:19,100 --> 00:02:26,100
I cannot carry the weight of
the heavy world

29
00:02:26,300 --> 00:02:31,100
So goodnight, goodnight,
goodnight, goodnight

30
00:02:31,300 --> 00:02:38,200
Goodnight, goodnight,
goodnight, goodnight,
goodnight

31
00:02:38,400 --> 00:02:43,300
Hope th...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maroon 5 - Goodnight Goodnight Altyazı (SRT) - 04:07-247-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maroon 5 - Goodnight Goodnight.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maroon 5 - Goodnight Goodnight.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maroon 5 - Goodnight Goodnight.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maroon 5 - Goodnight Goodnight.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!