Maluma - La Flaca Altyazı (SRT) [02:41-161-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maluma | Parça: La Flaca

CAPTCHA: captcha

Maluma - La Flaca Altyazı (SRT) (02:41-161-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,600 --> 00:00:12,800
Así no sea viernes ella sale

2
00:00:12,900 --> 00:00:15,500
Apaga el celular y no le importa

3
00:00:15,600 --> 00:00:17,900
Con sus amigas se junta
a hacer maldades

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,500
Tiene la lengua larga y falda corta

5
00:00:20,600 --> 00:00:23,000
Y si tú la ves

6
00:00:23,100 --> 00:00:25,400
Cómo que no rompe un plato

7
00:00:25,500 --> 00:00:28,100
Contra la pared

8
00:00:28,200 --> 00:00:30,500
Me tiene aquí hace rato

9
00:00:30,600 --> 00:00:33,500
Y si tú la ves

10
00:00:33,600 --> 00:00:35,700
Cómo que no rompe un plato

11
00:00:35,800 --> 00:00:38,400
Contra la pared

12
00:00:38,500 --> 00:00:40,900
Me tiene aquí hace rato

13
00:00:41,000 --> 00:00:42,500
La nena siempre zumba

14
00:00:42,600 --> 00:00:43,900
Cómo a eso de la medianoche

15
00:00:44,000 --> 00:00:45,100
Ahí es que el bombillo alumbra

16
00:00:45,200 --> 00:00:46,400
Y de inmediato prendo el coche

17
00:00:46,500 --> 00:00:49,100
Voy camino a la discoteca,
garganta seca

18
00:00:49,200 --> 00:00:51,700
Allá me está esperando la
que conmigo si peca

19
00:00:51,800 --> 00:00:53,900
Bailando ella pide candela

20
00:00:54,000 --> 00:00:56,300
No tiene novio así nadie la cela

21
00:00:56,400 --> 00:00:59,100
Hoy se puso su mejor
labial y poca tela

22
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
No quiere un galán de telenovela

23
00:01:01,700 --> 00:01:04,200
Y si tú la ves

24
00:01:04,300 --> 00:01:06,600
Cómo que no rompe un plato

25
00:01:06,700 --> 00:01:09,500
Contra la pared

26
00:01:09,600 --> 00:01:11,700
Me tiene aquí hace rato

27
00:01:11,800 --> 00:01:14,800
Y si tú la ves

28
00:01:14,900 --> 00:01:16,900
Como que no rompe un plato

29
00:01:17,000 --> 00:01:19,700
Contra la pared

30
00:01:19,800 --> 00:01:22,200
Me tiene aquí hace rato

31
00:01:22,300 --> 00:01:24,800
Yo confiado de que ella no se atreve

32
00:01:24,900 --> 00:01:27,500
Y se me pega y me dice que rico huele

33
00:01:27,600 --> 00:01:29,800
Yo sorprendido de que
a la pared me pegue

34
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
Y no niegue que una noche
conmigo solita quiere

35
00:01:32,800 --> 00:01:35,300
Mientras detrás de la bocina
me secuestra y no da break

36
00:01:35,400 --> 00:01:37,700
Ella rozándome al ritmo
de lo que toca el DJ

37
00:01:37,800 --> 00:01:39,100
Cogí confianza de apretarla

38
00:01:39,200 --> 00:01:40,500
Y a la movie le di play

39
00:01:40,600 --> 00:01:43,400
Y sin pensarlo mucho
le dije en la cara

40
00:01:43,500 --> 00:01:47,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maluma - La Flaca Altyazı (SRT) - 02:41-161-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maluma - La Flaca.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maluma - La Flaca.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maluma - La Flaca.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maluma - La Flaca.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!