Maitre GIMS - La Meme Altyazı (SRT) [03:20-200-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maitre GIMS | Parça: La Meme

CAPTCHA: captcha

Maitre GIMS - La Meme Altyazı (SRT) (03:20-200-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,200 --> 00:00:12,100
Mes amis entendez la vie que j'ai eu

2
00:00:12,200 --> 00:00:15,900
Où les gens m'attendaient,
je n'suis pas venu

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,800
Si je les emmêle, si je dérange

4
00:00:19,900 --> 00:00:23,400
C'est qu'je suis un pêle-
mêle, un mélange

5
00:00:23,500 --> 00:00:27,400
J'suis trop compliqué,
je n'choisirai jamais

6
00:00:27,500 --> 00:00:31,000
Que les deux côtés, ne me demandez

7
00:00:31,100 --> 00:00:35,800
Pas où je veux aller, même les
singes singent les sages

8
00:00:35,900 --> 00:00:39,800
Et tous ces sages ont fait des
cases où tous nous ranger

9
00:00:39,900 --> 00:00:45,750
Eh, eh, aye, aye

10
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
Aye, aye, aye

11
00:00:47,800 --> 00:00:51,500
Si je vous gêne, bah c'est la même

12
00:00:51,600 --> 00:00:55,500
Si je vous gêne, bah c'est la même

13
00:00:55,600 --> 00:01:01,400
Eh, eh, aye, aye

14
00:01:01,500 --> 00:01:03,300
Aye, aye, aye

15
00:01:03,400 --> 00:01:07,300
Si je vous gêne, bah c'est la même

16
00:01:07,400 --> 00:01:11,900
Si je vous gêne, bah c'est la même

17
00:01:12,000 --> 00:01:15,600
On prend des boîtes, on y range
les gens qu'au fond jamais,
jamais l'on ne comprend

18
00:01:15,700 --> 00:01:19,500
Comme l'Homme est fait de mille boîtes,
ces boîtes que l'on prend
ne sont jamais assez grandes

19
00:01:19,600 --> 00:01:23,400
J'ai suivi mille chemins et
serré dix mille mains

20
00:01:23,500 --> 00:01:26,350
On peut aimer Brel et Megui,
aimer même nos ennemis

21
00:01:26,400 --> 00:01:30,300
J'suis trop compliqué, je
ne rentrerai jamais

22
00:01:30,400 --> 00:01:34,300
Dans vos petites cases,
je vis au jour le jour

23
00:01:34,400 --> 00:01:38,500
Alors je zigzague toujours
avec ces lunettes noires

24
00:01:38,600 --> 00:01:42,700
J'entends les gens se demander : "Quand
est-ce que tombe le masque ?"

25
00:01:42,800 --> 00:01:47,600
Eh, eh, aye, aye

26
00:01:48,700 --> 00:01:50,500
Aye, aye, aye

27
00:01:50,600 --> 00:01:54,400
Si je vous gêne, bah c'est la même

28
00:01:54,500 --> 00:01:58,500
Si je vous gêne, bah c'est la même

29
00:01:58,600 --> 00:02:04,300
Eh, eh, aye, aye

30
00:02:04,400 --> 00:02:06,300
Aye, aye, aye

31
00:02:06,400 --> 00:02:10,200
Si je vous gêne, bah c'est la même

32
00:02:10,300 --> 00:02:14,100
Si je vous gêne, bah c'est la même

33
00:02:14,200 --> 00:02:17,900
T'es entré dans m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maitre GIMS - La Meme Altyazı (SRT) - 03:20-200-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maitre GIMS - La Meme.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maitre GIMS - La Meme.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maitre GIMS - La Meme.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maitre GIMS - La Meme.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!