Maitre GIMS - La Meme Altyazı (vtt) [03:20-200-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maitre GIMS | Parça: La Meme

CAPTCHA: captcha

Maitre GIMS - La Meme Altyazı (vtt) (03:20-200-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.200 --> 00:00:12.100
Mes amis entendez la vie que j'ai eu

00:00:12.200 --> 00:00:15.900
Où les gens m'attendaient,
je n'suis pas venu

00:00:16.000 --> 00:00:19.800
Si je les emmêle, si je dérange

00:00:19.900 --> 00:00:23.400
C'est qu'je suis un pêle-
mêle, un mélange

00:00:23.500 --> 00:00:27.400
J'suis trop compliqué,
je n'choisirai jamais

00:00:27.500 --> 00:00:31.000
Que les deux côtés, ne me demandez

00:00:31.100 --> 00:00:35.800
Pas où je veux aller, même les
singes singent les sages

00:00:35.900 --> 00:00:39.800
Et tous ces sages ont fait des
cases où tous nous ranger

00:00:39.900 --> 00:00:45.750
Eh, eh, aye, aye

00:00:45.800 --> 00:00:47.600
Aye, aye, aye

00:00:47.800 --> 00:00:51.500
Si je vous gêne, bah c'est la même

00:00:51.600 --> 00:00:55.500
Si je vous gêne, bah c'est la même

00:00:55.600 --> 00:01:01.400
Eh, eh, aye, aye

00:01:01.500 --> 00:01:03.300
Aye, aye, aye

00:01:03.400 --> 00:01:07.300
Si je vous gêne, bah c'est la même

00:01:07.400 --> 00:01:11.900
Si je vous gêne, bah c'est la même

00:01:12.000 --> 00:01:15.600
On prend des boîtes, on y range
les gens qu'au fond jamais,
jamais l'on ne comprend

00:01:15.700 --> 00:01:19.500
Comme l'Homme est fait de mille boîtes,
ces boîtes que l'on prend
ne sont jamais assez grandes

00:01:19.600 --> 00:01:23.400
J'ai suivi mille chemins et
serré dix mille mains

00:01:23.500 --> 00:01:26.350
On peut aimer Brel et Megui,
aimer même nos ennemis

00:01:26.400 --> 00:01:30.300
J'suis trop compliqué, je
ne rentrerai jamais

00:01:30.400 --> 00:01:34.300
Dans vos petites cases,
je vis au jour le jour

00:01:34.400 --> 00:01:38.500
Alors je zigzague toujours
avec ces lunettes noires

00:01:38.600 --> 00:01:42.700
J'entends les gens se demander : "Quand
est-ce que tombe le masque ?"

00:01:42.800 --> 00:01:47.600
Eh, eh, aye, aye

00:01:48.700 --> 00:01:50.500
Aye, aye, aye

00:01:50.600 --> 00:01:54.400
Si je vous gêne, bah c'est la même

00:01:54.500 --> 00:01:58.500
Si je vous gêne, bah c'est la même

00:01:58.600 --> 00:02:04.300
Eh, eh, aye, aye

00:02:04.400 --> 00:02:06.300
Aye, aye, aye

00:02:06.400 --> 00:02:10.200
Si je vous gêne, bah c'est la même

00:02:10.300 --> 00:02:14.100
Si je vous gêne, bah c'est la même

00:02:14.200 --> 00:02:17.900
T'es...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maitre GIMS - La Meme Altyazı (vtt) - 03:20-200-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maitre GIMS - La Meme.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maitre GIMS - La Meme.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maitre GIMS - La Meme.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maitre GIMS - La Meme.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!