Maes - Madrina Altyazı (vtt) [04:37-277-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maes | Parça: Madrina

CAPTCHA: captcha

Maes - Madrina Altyazı (vtt) (04:37-277-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:53.200 --> 00:00:56.900
J'suis toujours au quartier,
moula cellophanée

00:00:57.000 --> 00:01:00.900
J'récupère le rrain-té, j'ai
ves-qui les condés

00:01:01.000 --> 00:01:04.700
Armé comme à Palerme, dangereux
j'en n'ai pas l'air

00:01:04.800 --> 00:01:08.700
Combien manquent à l'appel quand
j'repense à ma peine ?

00:01:08.800 --> 00:01:12.500
Envoie-moi la mallette, que
des billets violets

00:01:12.600 --> 00:01:16.500
Ketama inhalée, ne-jau pour me calmer

00:01:16.600 --> 00:01:20.600
Non personne te connaît
(han), connaît (han)

00:01:20.700 --> 00:01:24.500
Personne te connait (han,
han, personne)

00:01:24.600 --> 00:01:28.100
La madrina voudrait la bague au doigt

00:01:28.200 --> 00:01:32.000
La madrina voudrait la bague au doigt

00:01:32.100 --> 00:01:35.900
La madrina voudrait la bague au doigt

00:01:36.000 --> 00:01:40.500
La madrina voudrait la bague au doigt

00:01:41.200 --> 00:01:43.000
Les flics au cul, j'cours dans la tess

00:01:43.100 --> 00:01:44.900
J'ai fait des caddies pour la pièce

00:01:45.000 --> 00:01:46.800
J’vendrais de la 'ess
ou quoi ou qu’est-ce

00:01:46.900 --> 00:01:48.800
Au revoir, merci Madame la hess

00:01:48.900 --> 00:01:50.700
J'suis dans ma nouvelle caisse

00:01:50.800 --> 00:01:52.700
J'suis dans ma nouvelle kehba

00:01:52.800 --> 00:01:54.700
J'suis dans ma nouvelle guerre

00:01:54.800 --> 00:01:55.700
J'suis dans de nouvelles lères-ga

00:01:55.800 --> 00:01:59.500
Je roule en Ferrari, j'ai
pas besoin d'guer-dra

00:01:59.600 --> 00:02:03.400
J'suis très mauvais mari,
j'ai l'cœur à Bagheera

00:02:03.500 --> 00:02:07.300
Le monde est à moi comme
l'ami de Manny

00:02:07.400 --> 00:02:11.200
Je garde mon sang froid
comme rate-pi du Mali

00:02:11.300 --> 00:02:15.100
Les coups d'feu sont partis
sans aucune empathie

00:02:15.200 --> 00:02:19.000
Je crois qu'j'vais tout casser,
j'n'aime pas c'qu'ils ont bâti

00:02:19.100 --> 00:02:22.800
J'n'aime pas c'qu'ils ont bâti, non

00:02:22.900 --> 00:02:26.900
J'n'aime pas c'qu'ils ont bâti, non

00:02:27.000 --> 00:02:30.600
La madrina voudrait la bague au doigt

00:02:30.700 --> 00:02:34.500
La madrina voudrait la bague au doigt

00:02:34.600 --> 00:02:38.300
La madrina voudrait la bague au doigt

00:02:38.400 --> 00:02:42.400
La madrina voudrait la bague au doigt

00:02:42.500 --> 00:02:45.900
J'suis enfouraillé, sur
joint de marocain

00:02:46.000 --> 00:02:50.100
Sur les réseaux t'es un mannequin,
faux, chez nous, t'es un tapin

00:02:50.200 --> 00:02:53.600
Le gamos est allemand,
le produit de Sevran

00:02:53.700 --> 00:02:58.000
Les porcs ne m'auront plus, j'suis
dehors avant le soleil levant
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maes - Madrina Altyazı (vtt) - 04:37-277-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maes - Madrina.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maes - Madrina.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maes - Madrina.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maes - Madrina.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!