Madonna - Medellin Altyazı (SRT) [05:01-301-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Madonna | Parça: Medellin

CAPTCHA: captcha

Madonna - Medellin Altyazı (SRT) (05:01-301-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,300 --> 00:00:02,900
One, two, one, two

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
One, two, cha-cha-cha

3
00:00:05,600 --> 00:00:08,100
One, two, two, one

4
00:00:08,200 --> 00:00:11,050
Two, one, cha, cha-cha-cha

5
00:00:11,100 --> 00:00:16,200
I took a pill and had
a dream (Yo también)

6
00:00:16,300 --> 00:00:21,400
I went back to my 17th year

7
00:00:21,500 --> 00:00:26,600
Allowed myself to be naive (Dime)

8
00:00:26,700 --> 00:00:31,800
To be someone I've never
been (Me encanta)

9
00:00:31,900 --> 00:00:37,000
I took a sip and had a dream

10
00:00:37,100 --> 00:00:42,300
And I woke up in Medellín (¿Te gusta?)

11
00:00:42,400 --> 00:00:47,400
The sun was caressing my skin (Dime)

12
00:00:47,500 --> 00:00:52,500
Another me could now begin (Woo)

13
00:00:52,600 --> 00:00:54,300
Tranquila, baby, yo te apoyo

14
00:00:54,400 --> 00:00:56,900
No hay que hablarnos mucho
para entrar en rollo

15
00:00:57,000 --> 00:00:59,500
Si quieres ser mi reina
pues yo te corono

16
00:00:59,600 --> 00:01:02,300
Y pa' que te sientes
aquí tengo un trono

17
00:01:02,400 --> 00:01:04,500
Te gusta cabalgar, eso está claro

18
00:01:04,600 --> 00:01:07,000
Si sientes que voy rápido le bajo

19
00:01:07,100 --> 00:01:09,700
Discúlpame, yo sé que eres Madonna

20
00:01:09,800 --> 00:01:13,900
Pero te voy a demostrar cómo
este perro te enamora

21
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
Ven conmigo, let's take a trip

22
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
Si te llevo pa' un lugar lejano

23
00:01:18,900 --> 00:01:22,100
Ven conmigo, I'll be so good for you

24
00:01:22,200 --> 00:01:24,200
Te enamoro, te enamoro,
mami (Ay-ay-ay)

25
00:01:24,300 --> 00:01:26,700
Ven conmigo, let's take a trip

26
00:01:26,800 --> 00:01:29,200
Dame de eso que tú estás tomando

27
00:01:29,300 --> 00:01:33,200
Ven conmigo, I'll be so good for you

28
00:01:34,600 --> 00:01:39,000
Sipping my pain just like champagne

29
00:01:39,800 --> 00:01:44,900
Found myself dancing in
the rain with you

30
00:01:45,000 --> 00:01:50,100
I felt so naked and alive (Show me)

31
00:01:50,200 --> 00:01:55,100
For once I didn't have
to hide myself (Dice)

32
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)

33
00:01:57,300 --> 00:02:00,200
Mira que ya estamos en mi casa (Yeah)

34
00:02:00,300 --> 00:02:02,500
Si siente' que hay un viaje
ahí en tu mente (Woo)

35
00:02:02,600 --> 00:02:05,100
Será por el exceso de
Aguardiente (Dile)

36
00:02:05,200 --> 00:02:08,000
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila

37
00:02:08,100 --> 00:02:10,600
Que estamos en Colombia, aquí
hay rumba en cada esquina

38
00:02:10,700 --> 00:02:13,100
Y si tú quieres nos vamos
por Detroit (Tú sabe')

39
00:02:13,200 --> 00:02:15,900
Si sé de dónde vienes pues
sé pa' donde voy

40
00:02:16,000 --> 00:02:18,800
Ven conmigo, let's take a trip

41
00:02:18,900 --> 00:02:21,400
Si te llevo pa' un lugar lejano

42
00:02:21,500 --> 00:02:24,700
Ven conmigo, I'll be so good for you

43
00:02:24,800 --> 00:02:26,700
Te enamoro, te enamoro,
mami (Ay-ay-ay)

44
00:02:26,800 --> 00:02:29,300
Ven conmigo, let's take a trip

45
00:02:29,400 --> 00:02:31,800
Dame de eso que tú estás tomando

46
00:02:31,900 --> 00:02:36,200
Ven conmigo, I'll be so
good for you (Okay)

47
00:02:36,300 --> 00:02:38,600
Si te enamoro (Si me enamoras)

48
00:02:38,700 --> 00:02:41,700
En menos de un año, no, no (Hahaha)

49
00:02:41,800 --> 00:02:46,500
No' vamo', no' vamo', no vamo'
pa' Medallo (Ay, qué rico)

50
00:02:46,600 --> 00:02:49,100
Si te enamoro (Si me enamoras)

51
00:02:49,200 --> 00:02:51,600
Es lo que amo, no, no

52
00:02:51,700 --> 00:02:55,900
Pue' mami, pue' mami, pue'
mami, nos casamos

53
00:02:56,000 --> 00:02:57,900
(Cha-cha-cha)

54
00:02:58,000 --> 00:03:00,100
One, two, cha-cha-cha

55
00:03:00,200 --> 00:03:02,800
One, two, cha-cha-cha

56
00:03:02,900 --> 00:03:05,400
One, two, cha-cha-cha

57
00:03:05,500 --> 00:03:08,200
One, two, slow down, papi (Woo)

58
00:03:08,300 --> 00:03:10,700
One, two, cha-cha-cha

59
00:03:10,800 --> 00:03:13,200
One, two, cha-cha-cha

60
00:03:13,300 --> 00:03:15,800
One, two, cha-cha-cha

61
00:03:15,900 --> 00:03:18,800
One, two, ay-ay-ay

62
00:03:18,900 --> 00:03:22,700
We built a cartel just for love

63
00:03:24,300 --> 00:03:29,200 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Madonna - Medellin Altyazı (SRT) - 05:01-301-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Madonna - Medellin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Madonna - Medellin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Madonna - Medellin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Madonna - Medellin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!