ARASH - Pure Love Altyazı (SRT) [04:07-247-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ARASH | Parça: Pure Love

CAPTCHA: captcha

ARASH - Pure Love Altyazı (SRT) (04:07-247-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:40,300 --> 00:00:42,300
This was just meant to be

1
00:00:42,500 --> 00:00:44,900
You are coming back to me

2
00:00:45,100 --> 00:00:47,700
'Cause this is pure love

3
00:00:47,900 --> 00:00:55,900
'Cause this is pure love

4
00:01:01,500 --> 00:01:03,700
Mikham keh vaghty khaby

5
00:01:03,900 --> 00:01:06,300
Kenareh to beshinam

6
00:01:06,500 --> 00:01:08,600
Ageh yeh vaght khabam bord

7
00:01:08,800 --> 00:01:11,600
Baz khabeh toro bebinam

8
00:01:11,800 --> 00:01:13,900
Atreh nafashayeh to

9
00:01:14,100 --> 00:01:18,000
Beh tanam bepicheh

10
00:01:18,200 --> 00:01:19,200
Kash bedoony

11
00:01:19,400 --> 00:01:25,300
Keh zendegy bito hicheh

12
00:01:25,500 --> 00:01:27,800
This was just meant to be

13
00:01:28,000 --> 00:01:30,200
You are coming back to me

14
00:01:30,400 --> 00:01:33,000
'Cause, this is pure love

15
00:01:33,200 --> 00:01:35,500
'Cause, this is pure love

16
00:01:35,700 --> 00:01:38,300
I know you are more afraid

17
00:01:38,500 --> 00:01:40,900
Then I'll say I will wait

18
00:01:41,100 --> 00:01:43,500
'Cause this is pure love

19
00:01:43,700 --> 00:01:51,700
'Cause this is pure love

20
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
Mikham tane ghashangeto

21
00:01:59,800 --> 00:02:02,700
To baghalam begiram

22
00:02:02,900 --> 00:02:04,600
Begam ageh nabashi

23
00:02:04,800 --> 00:02:06,000
Karam tamoomeo

24
00:02:06,200 --> 00:02:07,500
Bedooneh to mimiram

25
00:02:07,700 --> 00:02:10,300
Mikham labato roo labam

26
00:02:10,500 --> 00:02:12,900
Bezary ta hamisheh

27
00:02:13,100 --> 00:02:15,600
Begam keh zendegy digeh

28
00:02:15,800 --> 00:02:21,100
Bedooneh to nemisheh

29
00:02:21,300 --> 00:02:23,500
This was just meant to be

30
00:02:23,700 --> 00:02:26,200
You are coming back to me

31
00:02:26,400 --> 00:02:28,900
'Cause this is pure love

32
00:02:29,100 --> 00:02:31,500
'Cause this is pure love

33
00:02:31,700 --> 00:02:34,200
I know you are more afraid

34
00:02:34,400 --> 00:02:36,900
Then I'll say I will wait

35
00:02:37,100 --> 00:02:39,600
'Cause, this is pure love

36
00:02:39,800 --> 00:02:42,700
'Cause, this is pure love

37
00:02:42,900 --> 00:02:45,000
Ba ra la la la la ba la la la

38
00:02:45,200 --> 00:02:47,500
The moon it smiles above...

39
00:02:47,700 --> 00:02:50,300
Ba ra la la la la ba la la la

40
00:02:50,500 --> 00:02:53,200
'Cause this is pure love.

41
00:02:53,400 --> 00:02:55,600
Ba ra la la la la ba la la la

42
00:02:55,800 --> 00:02:58,200
The moon it smiles above...

43
00:02:58,400 --> 00:03:01,000
Ba ra la la ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ARASH - Pure Love Altyazı (SRT) - 04:07-247-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ARASH - Pure Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ARASH - Pure Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ARASH - Pure Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ARASH - Pure Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!