Luis Fonsi - Despacito Altyazı (SRT) [02:27-147-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Luis Fonsi | Parça: Despacito

CAPTCHA: captcha

Luis Fonsi - Despacito Altyazı (SRT) (02:27-147-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,900 --> 00:00:12,400
Comin' over in my direction

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,200
So thankful for that, it's
such a blessin', yeah

3
00:00:15,300 --> 00:00:18,400
Turn every situation into heaven, yeah

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,900
Oh-oh, you are

5
00:00:21,000 --> 00:00:23,500
My sunrise on the darkest day

6
00:00:23,600 --> 00:00:26,200
Got me feelin' some kind of way

7
00:00:26,200 --> 00:00:31,400
Make me wanna savor every
moment slowly, slowly

8
00:00:31,500 --> 00:00:34,000
You fit me tailor-made,
love how you put it on

9
00:00:34,100 --> 00:00:36,350
Got the only key, know
how to turn it on

10
00:00:36,400 --> 00:00:39,600
The way you nibble on my ear,
the only words I wanna hear

11
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
Baby, take it slow so we can last long

12
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
¡Oh! Tú, tú eres el imán
y yo soy el metal

13
00:00:44,900 --> 00:00:47,500
Me voy acercando y voy armando el plan

14
00:00:47,600 --> 00:00:52,400
Sólo con pensarlo se acelera
el pulso (oh yeah)

15
00:00:52,500 --> 00:00:55,600
Ya, ya me está gustando
más de lo normal

16
00:00:55,700 --> 00:00:58,400
Todos mis sentidos van pidiendo más

17
00:00:58,500 --> 00:01:02,100
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

18
00:01:02,200 --> 00:01:04,200
Despacito

19
00:01:04,300 --> 00:01:06,900
Quiero respirar tu cuello despacito

20
00:01:07,000 --> 00:01:09,600
Deja que te diga cosas al oído

21
00:01:09,700 --> 00:01:13,000
Para que te acuerdes
si no estás conmigo

22
00:01:13,100 --> 00:01:15,000
Despacito

23
00:01:15,100 --> 00:01:17,600
Quiero desnudarte a besos despacito

24
00:01:17,700 --> 00:01:20,400
Firmo en las paredes de tu laberinto

25
00:01:20,500 --> 00:01:25,200
Y hacer de tu cuerpo
todo un manuscrito

26
00:01:25,300 --> 00:01:29,200
Quiero ver bailar tu pelo, quiero
ser tu ritmo (woah, woah)

27
00:01:29,300 --> 00:01:31,700
Que le enseñes a mi boca (woah, woah)

28
00:01:31,800 --> 00:01:35,800
Tus lugares favoritos (favorito,
favorito, baby)

29
00:01:35,900 --> 00:01:39,700
Déjame sobrepasar tus zonas
de peligro (woah, woah)

30
00:01:39,800 --> 00:01:42,600
Hasta provocar tus gritos (woah, woah)

31
00:01:42,700 --> 00:01:45,400
Y que olvides tu apellido

32
00:01:45,500 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Luis Fonsi - Despacito Altyazı (SRT) - 02:27-147-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Luis Fonsi - Despacito.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Luis Fonsi - Despacito.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Luis Fonsi - Despacito.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Luis Fonsi - Despacito.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!