Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (SRT) [02:55-175-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lauren Spencer Smith | Parça: Fingers Crossed

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (SRT) (02:55-175-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,295 --> 00:00:05,517
Me apresentou para a família

1
00:00:05,567 --> 00:00:09,705
Assistia a meus programas
favoritos na sua TV

2
00:00:09,755 --> 00:00:14,221
Me fazia café da manhã

3
00:00:14,271 --> 00:00:18,261
Quando chegava do trabalho

4
00:00:18,311 --> 00:00:22,981
Com planos de viagens
ao redor do mundo

5
00:00:23,031 --> 00:00:27,168
Colocaríamos um ao outro
em primeiro lugar

6
00:00:27,218 --> 00:00:31,672
Cantávamos antigas canções de amor

7
00:00:31,722 --> 00:00:35,538
Gozado, agora te odeio

8
00:00:35,588 --> 00:00:38,228
Me lembro

9
00:00:38,278 --> 00:00:42,442
de como você me ligava
de madrugada

10
00:00:42,492 --> 00:00:46,914
e eu passava horas no telefone
dando conselhos para você

11
00:00:46,964 --> 00:00:48,707
e seus problemas de tiozão

12
00:00:48,757 --> 00:00:53,757
Mas nem sinto mais falta de ti

13
00:00:54,332 --> 00:00:55,835
Me devolva

14
00:00:55,885 --> 00:00:59,909
todas as lágrimas que derramei por ti

15
00:00:59,959 --> 00:01:02,630
todas as horas de recomendações

16
00:01:02,680 --> 00:01:04,340
para você compor suas músicas

17
00:01:04,390 --> 00:01:06,570
Você mostrou que foi um erro

18
00:01:06,620 --> 00:01:08,460
acreditar que me amava

19
00:01:08,510 --> 00:01:13,510
Você realmente não estava
falando sério

20
00:01:15,328 --> 00:01:19,940
Eu devia ter escutado meus amigos

21
00:01:19,990 --> 00:01:24,010
Diziam que tudo ia acabar mal

22
00:01:24,060 --> 00:01:28,410
Cheios de pitacos para dar

23
00:01:28,460 --> 00:01:32,880
Quisera eu tê-los ouvido

24
00:01:32,930 --> 00:01:37,001
Pudera eu dizer que lamento

25
00:01:37,051 --> 00:01:41,243
Mas você não merece o
que perdeu de mim

26
00:01:41,293 --> 00:01:43,233
Me lembro

27
00:01:43,283 --> 00:01:47,770
de como você me ligava
de madrugada

28
00:01:47,820 --> 00:01:52,129
e eu passava horas no telefone
dando conselhos para você

29
00:01:52,179 --> 00:01:54,203
e seus problemas de tiozão

30
00:01:54,253 --> 00:01:58,521
Mas nem sinto mais falta de ti

31
00:01:58,521 --> 00:02:01,109
Me devolva

32
00:02:01,159 --> 00:02:05,478
todas as lágrimas que derramei por ti

33
00:02:05,528 --> 00:02:08,084
todas as horas de recomendações

34
00:02:08,134 --> 00:02:09,875
para você compor suas músicas

35
00:02:09,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!