Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (SRT) [02:55-175-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lauren Spencer Smith | Parça: Fingers Crossed

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (SRT) (02:55-175-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,295 --> 00:00:05,517
Przedstawiłeś mnie swojej rodzinie.

1
00:00:05,567 --> 00:00:09,705
Oglądałeś moje ulubione show w TV.

2
00:00:09,755 --> 00:00:14,221
Rano robiłeś mi śniadanie,

3
00:00:14,271 --> 00:00:18,261
kiedy wracałeś do domu z pracy.

4
00:00:18,311 --> 00:00:22,981
Snuliśmy plany podróży
po świecie.

5
00:00:23,031 --> 00:00:27,168
Mówiłeś, że zawsze będziemy stawiać
się na piedestale.

6
00:00:27,218 --> 00:00:31,672
Słuchaliśmy starych piosenek.

7
00:00:31,722 --> 00:00:35,538
Śmieszne, jak dziś nienawidzę Ciebie.

8
00:00:35,588 --> 00:00:38,228
Przypominam sobie,

9
00:00:38,278 --> 00:00:42,442
jak dzwoniłeś
późno w nocy.

10
00:00:42,492 --> 00:00:46,914
Poświęcałam Ci swój czas ,
dałam tabun dobrych rad,

11
00:00:46,964 --> 00:00:48,707
tłumaczyłam kompleks ojca.

12
00:00:48,757 --> 00:00:53,757
Ale już za grosz za Tobą nie tęsknię.

13
00:00:54,332 --> 00:00:55,835
Zwróć mi więc

14
00:00:55,885 --> 00:00:59,909
wszystkie wypłakane łzy.

15
00:00:59,959 --> 00:01:02,630
I godziny porad mych.

16
00:01:02,680 --> 00:01:04,340
W jakie słowa ubrać pieśni
Twoich rytm.

17
00:01:04,390 --> 00:01:06,570
Nic tylko zawiodłeś mnie.

18
00:01:06,620 --> 00:01:08,460
Gdy mówiłeś „Kocham Cię”.

19
00:01:08,510 --> 00:01:13,510
Na pewno
krzyżowałeś palce swe.

20
00:01:15,328 --> 00:01:19,940
Powinnam była słuchać przyjaciółek.

21
00:01:19,990 --> 00:01:24,010
Ostrzegały, że skończy się to źle.

22
00:01:24,060 --> 00:01:28,410
Zawsze skore do wyrażania opinii.

23
00:01:28,460 --> 00:01:32,880
Teraz żałuję, że nie słuchałam.

24
00:01:32,930 --> 00:01:37,001
Powinno być mi przykro, ale nie jest.

25
00:01:37,051 --> 00:01:41,243
Nie zasługujesz na to
, co straciłeś.

26
00:01:41,293 --> 00:01:43,233
Przypominam sobie,

27
00:01:43,283 --> 00:01:47,770
jak dzwoniłeś
późno w nocy.

28
00:01:47,820 --> 00:01:52,129
Poświęciłam Ci swój czas ,
dałam tabun dobrych rad,

29
00:01:52,179 --> 00:01:54,203
tłumaczyłam kompleks ojca.

30
00:01:54,253 --> 00:01:58,521
Ale już za grosz za Tobą nie tęsknię.

31
00:01:58,521 --> 00:02:01,109
Zwróć mi więc

32
00:02:01,159 --> 00:02:05,478
wszystkie wypłakane łzy.

33
00:02:05,528 --> 00:02:08,084
I godziny porad mych.

34
00:02:08,134 --> 00:02:09,875
W jakie słowa ubrać pieśni
Twoich rytm.

35
00:02:09...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!