Şarkıcı: Anitta
 | 
Parça: Boys Don't Cry
Anitta - Boys Don't Cry Altyazı (vtt) (05:24-324-0-es) (ÖN İZLEME)
 
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
 
WEBVTT
00:00:01.541 --> 00:00:02.616
¡Hola!
00:00:02.666 --> 00:00:05.033
Hola, ¿me escuchas?
00:00:05.083 --> 00:00:07.366
¡Sí, sí! Este es Christian.
Esta es Anitta.
00:00:07.416 --> 00:00:09.741
!Hola!
00:00:09.791 --> 00:00:12.241
Hola, Christian, ¿qué tal estás?
00:00:12.291 --> 00:00:13.283
¡Estoy bien!
00:00:13.333 --> 00:00:15.408
Solo estoy impresionado con
00:00:15.458 --> 00:00:17.200
Tu creatividad
00:00:17.250 --> 00:00:20.408
¡En escribir estos tratamientos
maravillosos!
00:00:20.458 --> 00:00:23.708
¿Te gustaría ser directora
en mi empresa?
00:00:35.583 --> 00:00:37.950
En ese video, particularmente,
00:00:38.000 --> 00:00:40.825
Mientras yo estaba cortando la canción
00:00:40.875 --> 00:00:43.491
Tenía todo en mi cabeza,
00:00:43.541 --> 00:00:45.866
Ya estaba claro en mi mente.
00:00:45.916 --> 00:00:49.408
Y yo solo quería que todo
00:00:49.458 --> 00:00:51.325
Pareciera una película.
00:00:51.375 --> 00:00:54.866
Pero al mismo tiempo Pop.
00:00:54.916 --> 00:00:55.908
Ese videoclip
00:00:55.958 --> 00:00:57.866
Pensé en varias escenas de películas.
00:00:57.916 --> 00:01:00.366
Obviamente manteniendo
la misma estética
00:01:00.416 --> 00:01:04.700
El mismo visual, pero
la escena, la acción
00:01:04.750 --> 00:01:07.325
Y las escenas serán las mismas.
00:01:07.375 --> 00:01:10.283
Pensé en películas de zombies.
00:01:10.333 --> 00:01:12.158
Me encantan las películas de zombies.
00:01:12.208 --> 00:01:15.450
Ese comienzo con ellos
corriendo hacia mí
00:01:15.500 --> 00:01:18.450
Como si estuvieran desesperados
por traerme de vuelta
00:01:18.500 --> 00:01:19.908
a sus vidas
00:01:19.958 --> 00:01:21.825
Y estoy desesperada por huir
00:01:21.875 --> 00:01:23.950
Y eso es mucho sobre
00:01:24.000 --> 00:01:27.075
Mi vida amorosa.
00:01:27.125 --> 00:01:29.450
Y al principio veremos a estos chicos
00:01:29.500 --> 00:01:34.200
Corriendo, y yo estaré corriendo,
con los flashes
00:01:34.250 --> 00:01:36.700
Y después salimos
00:01:36.750 --> 00:01:39.541
En esa televisión que estoy viendo.
00:01:41.291 --> 00:01:42.575
Y eso es más sobre
00:01:42.625 --> 00:01:44.241
El diseño de sonido, la cinematografía
00:01:44.291 --> 00:01:46.625
Como la introducción de una película.
00:01:48.458 --> 00:01:48.991
Así que pensé:
00:01:49.041 --> 00:01:50.408
"Estoy sentada en el sofá sola"
00:01:50.458 --> 00:01:52.825
Y cuando digo 'Alone'
00:01:52.875 --> 00:01:54.575
El tipo entra y se sienta
00:01:54.625 --> 00:01:55.866
En el sofá conmigo
00:01:55.916 --> 00:01:57.500
Y empiezo a doblar.
00:02:05.500 --> 00:02:07.575
Y cuando llega la segunda parte
00:02:07.625 --> 00:02:09.033
Que es en 'In you feelings'
00:02:09.083 --> 00:02:12.033
Entonces me veo en el pasillo
00:02:12.083 --> 00:02:13.750
Cantando en esa casa.
00:02:19.583 --> 00:02:22.408
Vamos a empezar con la referencia
a Harry Potter con las cartas
00:02:22.458 --> 00:02:25.200
Viniendo de todas partes, como:
00:02:25.250 --> 00:02:26.075
"Te quiero de vuelta"
00:02:26.125 --> 00:02:28.325
Y yo estaré huyendo de las cartas.
00:02:28.375 --> 00:02:29.825
Como
00:02:29.875 --> 00:02:32.158
El tío y la tía de Harry Potter
00:02:32.208 --> 00:02:34.533
Estaban desesperados por las cartas
00:02:34.583 --> 00:02:36.283
Y se vuelven locos.
00:02:36.333 --> 00:02:37.783
Y pensé en esa escena conmigo.
00:02:37.833 --> 00:02:42.791
Aquí, siendo asfixiada por
las cartas, ¿sabes?
00:02:42.791 --> 00:02:45.491
¿Como será para construir el drama?
00:02:45.541 --> 00:02:47.616
Veremos una carta apareciendo
00:02:47.666 --> 00:02:48.075
¡Sí!
00:02:48.125 --> 00:02:50.325
Quizá abras la puerta
00:02:50.375 --> 00:02:52.116
Y las cartas empiezan a caer
00:02:52.166 --> 00:02:53.075
Y tú intentas cerrar.
00:02:53.125 --> 00:02:53.533
Y así...
00:02:53.583 --> 00:02:56.708
Saliendo de la nevera, construyendo
toda la narrativa,
00:03:12.000 --> 00:03:13.366
Como vi en “Bitelchús”
00:03:13.416 --> 00:03:15.783
Ella siempre lleva trajes locos
00:03:15.833 --> 00:03:17.783
Y nada es básico.
00:03:17.833 --> 00:03:19.783
Pero todo el...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................