Kizz Daniel - Showa Altyazı (SRT) [02:59-179-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kizz Daniel | Parça: Showa

CAPTCHA: captcha

Kizz Daniel - Showa Altyazı (SRT) (02:59-179-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,500 --> 00:00:14,400
Alakọri, alakọkọ

2
00:00:14,500 --> 00:00:15,900
Sho ma femi?

3
00:00:16,000 --> 00:00:17,200
Shoma latan?

4
00:00:17,300 --> 00:00:19,400
Ti n ba gbewa, shoma ka kọ?

5
00:00:19,500 --> 00:00:21,700
Shey moma ni problem pelu boys?

6
00:00:21,800 --> 00:00:23,400
Ta ba ja, ka pada

7
00:00:23,500 --> 00:00:24,700
Ma sa lọ Canada

8
00:00:24,800 --> 00:00:27,100
If I travel today, kin ma ba ẹ lababa

9
00:00:27,200 --> 00:00:29,300
Army man na my army man (Cheii)

10
00:00:29,400 --> 00:00:30,700
Army man na my brother man

11
00:00:30,800 --> 00:00:32,700
O le ni problem, ah

12
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
Baby sho wa pa o? (Sho wa pa?)

13
00:00:34,300 --> 00:00:36,700
Sho need me ki n call (Calling in)

14
00:00:36,800 --> 00:00:38,800
Mo l'ayee lo ma jẹku o

15
00:00:38,900 --> 00:00:41,700
Iru eleyi o ma ni problem (Kan)

16
00:00:41,800 --> 00:00:43,500
Melanin popping

17
00:00:43,600 --> 00:00:46,900
Baby niso n'ita

18
00:00:47,000 --> 00:00:48,800
Baby sunshine give you filter

19
00:00:48,900 --> 00:00:50,600
Onidunni girl, oh yeah

20
00:00:50,700 --> 00:00:52,000
Owururu raburaba

21
00:00:52,100 --> 00:00:53,500
Sho wa?

22
00:00:53,600 --> 00:00:55,800
Sho ni capital business? (Sho wa?)

23
00:00:55,900 --> 00:00:58,200
Sho ni character deaconess? (Sho wa?)

24
00:00:58,300 --> 00:01:00,900
Can you wake up around 4:30 (Sho wa?)

25
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
To make breakfast for me (Sho wa?)

26
00:01:03,300 --> 00:01:05,600
To ba da lẹ, shole gimme
gimme? (Sho wa?)

27
00:01:05,700 --> 00:01:08,100
Gimme gimme ko ma gbomi jigi (Sho wa?)

28
00:01:08,200 --> 00:01:11,100
Gimme gimme ko ma gbomi jigi (Sho wa?)

29
00:01:11,200 --> 00:01:12,600
Oh uh oh

30
00:01:12,700 --> 00:01:17,200
Long time ago, I say "No kele fit
make me conform", uh yeah

31
00:01:17,300 --> 00:01:18,800
O ka mi mọ corner (Sho)

32
00:01:18,900 --> 00:01:20,000
Now I wan do am

33
00:01:20,100 --> 00:01:21,500
Now I wan run am (Oya)

34
00:01:21,600 --> 00:01:23,600
Very gеntle girl

35
00:01:23,700 --> 00:01:26,500
I pick you up turn you biggy
girl (Biggy girl)

36
00:01:26,600 --> 00:01:31,500
Mama say "I don fall in love" and
my papa say "Ọmọ jeun lọ"

37
00:01:31,600 --> 00:01:34,600
Baby sho wa pa o? (Sho wa pa?)

38
00:01:34,700 --> 00:01:36,900
Sho need mе ki n call (Calling in)

39
00:01:37,000 --> 00:01:39,700
Mo l'ayee lo ma jẹku o

40
00:01:39,800 --> 00:01:41,900
Iru eleyi o ma ni problem (Kan)

41
00:01:42,000 --> 00:01:44,200
Melanin popping

42
00:01:44,300 --> 00:01:46,800
Baby niso n'ita

43
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Bab...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kizz Daniel - Showa Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kizz Daniel - Showa.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kizz Daniel - Showa.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kizz Daniel - Showa.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kizz Daniel - Showa.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!