2TON - Gjith jeten Altyazı (SRT) [02:53-173-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 2TON | Parça: Gjith jeten

CAPTCHA: captcha

2TON - Gjith jeten Altyazı (SRT) (02:53-173-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,500 --> 00:00:16,100
O baby falëm, o baby falëm

2
00:00:16,200 --> 00:00:19,100
Sa du me t'pa ty po ma sun dalum

3
00:00:19,200 --> 00:00:22,000
Unë t'kom premtu ty,
ta kom dhan fjalën

4
00:00:22,100 --> 00:00:24,900
Që me ty une kom me kan gjithë jetën

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
O baby falëm, o baby falëm

6
00:00:28,100 --> 00:00:31,000
Sa du me t'pa ty po ma sun dalum

7
00:00:31,100 --> 00:00:34,000
Unë t'kom premtu ty,
ta kom dhan fjalën

8
00:00:34,100 --> 00:00:37,300
Që me ty une kom me kan gjithë jetën

9
00:00:37,400 --> 00:00:38,800
Sa shumë mall, sa shumë mall

10
00:00:38,900 --> 00:00:40,200
Për atë kohën

11
00:00:40,300 --> 00:00:41,900
Je shumë largë , je shumë largë

12
00:00:42,000 --> 00:00:43,300
Po largohëm

13
00:00:43,400 --> 00:00:46,200
Qa pata me ty, te njerzt diskutohen

14
00:00:46,300 --> 00:00:49,200
Qka kom bo me ty, lehtë nuk harrohen

15
00:00:49,300 --> 00:00:50,500
A flen me duks temin ti ?

16
00:00:50,600 --> 00:00:51,900
A ma përmen emrin ti ?

17
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Tema diskutimi n'tavolinën
teme je veq ti

18
00:00:55,100 --> 00:00:56,400
S'ti kom pa syt moti

19
00:00:56,500 --> 00:00:57,900
Ma se di qa bon ti

20
00:00:58,000 --> 00:00:59,300
A menon për mu

21
00:00:59,400 --> 00:01:01,000
A nashta tjetër kon e don ti

22
00:01:01,100 --> 00:01:04,000
Zemani se nuk rri, n'xhiro
me mu nuk je

23
00:01:04,100 --> 00:01:05,500
Po vi n'qytet tanin

24
00:01:05,600 --> 00:01:07,000
Po nuk e di ku je

25
00:01:07,100 --> 00:01:08,500
Dhuraten qe ta kom pru

26
00:01:08,600 --> 00:01:10,000
E ki hek a e ki fshi

27
00:01:10,100 --> 00:01:11,400
Po du me dit ku je

28
00:01:11,500 --> 00:01:13,100
Po du me dit ku je

29
00:01:13,200 --> 00:01:16,100
O baby falëm, o baby falëm

30
00:01:16,200 --> 00:01:19,000
Sa du me t'pa ty po ma sun dalum

31
00:01:19,100 --> 00:01:22,000
Unë t'kom premtu ty,
ta kom dhan fjalën

32
00:01:22,100 --> 00:01:25,300
Që me ty une kom me kan gjithë jetën

33
00:01:25,400 --> 00:01:28,100
O baby falëm, o baby falëm

34
00:01:28,200 --> 00:01:31,100
Sa du me t'pa ty po ma sun dalum

35
00:01:31,200 --> 00:01:34,000
Unë t'kom premtu ty,
ta kom dhan fjalën

36
00:01:34,100 --> 00:01:37,600
Që me ty une kom me kan gjithë jetën

37
00:01:49,600 --> 00:01:51,000
Sa herë malli për ty m'mërr

38
00:01:51,100 --> 00:01:52,300
Tash sillna me kerr

39
00:01:52,400 --> 00:01:54,600
Veq me dit ku rrin kisha ardh

40
00:01:54,700 --> 00:01:55,300
Me t'pa najher

41
00:01:55,400 --> 00:01:56,500
Me pas numrin ton

42
00:01:56,600 --> 00:01:58,300
Nashta t'kisha thirrë n'tel

43
00:01:58,400 --> 00:01:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

2TON - Gjith jeten Altyazı (SRT) - 02:53-173-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 2TON - Gjith jeten.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 2TON - Gjith jeten.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 2TON - Gjith jeten.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ 2TON - Gjith jeten.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!