Ana Mena - Lentamente Altyazı (SRT) [03:16-196-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ana Mena | Parça: Lentamente

CAPTCHA: captcha

Ana Mena - Lentamente Altyazı (SRT) (03:16-196-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,800 --> 00:00:23,800
Es el viento que susurra al oído

2
00:00:23,900 --> 00:00:28,100
Es la sal que se respira en el aire

3
00:00:28,200 --> 00:00:31,900
Sigo escuchando aquellos
viejos vinilos

4
00:00:32,000 --> 00:00:36,300
Que en el fondo de un cajón olvidaste

5
00:00:36,400 --> 00:00:39,600
Me causa inquietud y melancolía

6
00:00:39,700 --> 00:00:41,800
Que hayas pasado por mi vida

7
00:00:41,900 --> 00:00:45,000
Dejándome un vacío entre dos mares

8
00:00:45,100 --> 00:00:48,500
Y no sé como explicar que sin ti

9
00:00:48,600 --> 00:00:54,600
Pasa otro día sin poder olvidarte

10
00:00:55,000 --> 00:00:58,900
Me pregunto por qué, qué
es de ti dónde estés

11
00:00:59,000 --> 00:01:01,600
Y no quiero pensar a quién más besarás

12
00:01:01,700 --> 00:01:04,000
Hoy te he vuelto a extrañar

13
00:01:04,100 --> 00:01:08,300
Otra noche despierta sin poder tenerte

14
00:01:08,400 --> 00:01:12,400
Y a cada segundo siento la necesidad

15
00:01:12,500 --> 00:01:15,600
De irte a buscar, de llamarte
y preguntar

16
00:01:15,700 --> 00:01:18,800
Hoy te noto diferente (Tan ausente)

17
00:01:18,900 --> 00:01:23,100
No me puedo explicar qué
ha cambiado ahora

18
00:01:23,200 --> 00:01:27,100
Me pasan las horas y aunque
llore a solas

19
00:01:27,200 --> 00:01:31,800
Cuando vuelvas a mí hazme
el amor despacio

20
00:01:31,900 --> 00:01:37,500
Dulce y lentamente, lentamente,
lentamente

21
00:01:37,600 --> 00:01:41,200
Sí, lentamente, lentamente

22
00:01:41,300 --> 00:01:45,100
Lentamente, lentamente

23
00:01:45,200 --> 00:01:48,900
Me besaste en aquel pasillo

24
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Un "Por fin" dijiste en mi oído

25
00:01:51,100 --> 00:01:52,600
"Buenas noches, descansa"

26
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
Cuando me giro, tú no te has ido

27
00:01:54,800 --> 00:01:58,200
Veintidos añitos (Añitos)

28
00:01:58,300 --> 00:02:03,600
Hoy ya quieres dormir
conmigo (Conmigo)

29
00:02:03,700 --> 00:02:07,500
Y al salir de esa casa
me paré a pensar

30
00:02:07,600 --> 00:02:10,100
Que tal vez nunca más
te volvería a besar

31
00:02:10,200 --> 00:02:12,600
Hoy te he vuelto a extrañar

32
00:02:12,700 --> 00:02:16,900
Otra noche despierta sin po...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ana Mena - Lentamente Altyazı (SRT) - 03:16-196-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ana Mena - Lentamente.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ana Mena - Lentamente.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ana Mena - Lentamente.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ana Mena - Lentamente.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!