Kehlani - Love Language Altyazı (vtt) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kehlani | Parça: Love Language

CAPTCHA: captcha

Kehlani - Love Language Altyazı (vtt) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.900 --> 00:00:14.300
A lot of ways to love you

00:00:14.400 --> 00:00:17.100
Teach me through your eyes

00:00:17.200 --> 00:00:19.700
What is needed for you

00:00:19.800 --> 00:00:22.300
Needed in your life

00:00:22.400 --> 00:00:24.600
You wanna go shopping

00:00:24.700 --> 00:00:27.700
You want picnics in the park

00:00:27.800 --> 00:00:30.000
Do you like mornings

00:00:30.100 --> 00:00:32.600
Should we do it in the dark

00:00:32.700 --> 00:00:37.800
It's all foreign to me, I don't
speak what you speak

00:00:37.900 --> 00:00:43.200
I'll commit to learning if you, if you

00:00:43.300 --> 00:00:48.400
You're a sweet fantasy,
singing your ABCs

00:00:48.500 --> 00:00:52.200
Please be patient with me, with you

00:00:52.300 --> 00:00:56.400
Said I wanna be fluent
in your love language

00:00:56.500 --> 00:00:58.800
Learning your love language

00:00:58.900 --> 00:01:01.500
I know I don't speak your language

00:01:01.600 --> 00:01:04.000
But I wanna know more, baby

00:01:04.100 --> 00:01:07.100
Fluent in your love language

00:01:07.400 --> 00:01:09.600
Learning your love language

00:01:09.700 --> 00:01:12.200
I know I don't speak your language

00:01:12.300 --> 00:01:15.000
But I wanna know more, baby

00:01:15.100 --> 00:01:17.400
Never wanna get lost in translation

00:01:17.500 --> 00:01:20.100
Never wanna be on two separate pages

00:01:20.200 --> 00:01:21.800
Swear to me that you'll stay there

00:01:21.900 --> 00:01:25.700
If you can take bad, I
know I can take that

00:01:25.800 --> 00:01:28.000
I been working at it, hoping
that you'd notice

00:01:28.100 --> 00:01:30.900
I been waiting, I just
needed you to focus

00:01:31.000 --> 00:01:32.400
Swear to me that you'll show me

00:01:32.500 --> 00:01:35.600
Need you to coach me,
then we can proceed

00:01:35.700 --> 00:01:36.600
And still

00:01:36.700 --> 00:01:41.800
It's all foreign to me, I don't
speak what you speak

00:01:41.900 --> 00:01:47.150
I'll commit to learning if you, if you

00:01:47.200 --> 00:01:52.400
You're a sweet fantasy,
singing your ABCs

00:01:52.500 --> 00:01:56.200
Please be patient with me, with you

00:01:56.300 --> 00:02:00.600
Said I wanna be fluent
in your love language

0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kehlani - Love Language Altyazı (vtt) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kehlani - Love Language.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kehlani - Love Language.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kehlani - Love Language.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kehlani - Love Language.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!