Kehlani - Love Language Altyazı (SRT) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kehlani | Parça: Love Language

CAPTCHA: captcha

Kehlani - Love Language Altyazı (SRT) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,900 --> 00:00:14,300
A lot of ways to love you

2
00:00:14,400 --> 00:00:17,100
Teach me through your eyes

3
00:00:17,200 --> 00:00:19,700
What is needed for you

4
00:00:19,800 --> 00:00:22,300
Needed in your life

5
00:00:22,400 --> 00:00:24,600
You wanna go shopping

6
00:00:24,700 --> 00:00:27,700
You want picnics in the park

7
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
Do you like mornings

8
00:00:30,100 --> 00:00:32,600
Should we do it in the dark

9
00:00:32,700 --> 00:00:37,800
It's all foreign to me, I don't
speak what you speak

10
00:00:37,900 --> 00:00:43,200
I'll commit to learning if you, if you

11
00:00:43,300 --> 00:00:48,400
You're a sweet fantasy,
singing your ABCs

12
00:00:48,500 --> 00:00:52,200
Please be patient with me, with you

13
00:00:52,300 --> 00:00:56,400
Said I wanna be fluent
in your love language

14
00:00:56,500 --> 00:00:58,800
Learning your love language

15
00:00:58,900 --> 00:01:01,500
I know I don't speak your language

16
00:01:01,600 --> 00:01:04,000
But I wanna know more, baby

17
00:01:04,100 --> 00:01:07,100
Fluent in your love language

18
00:01:07,400 --> 00:01:09,600
Learning your love language

19
00:01:09,700 --> 00:01:12,200
I know I don't speak your language

20
00:01:12,300 --> 00:01:15,000
But I wanna know more, baby

21
00:01:15,100 --> 00:01:17,400
Never wanna get lost in translation

22
00:01:17,500 --> 00:01:20,100
Never wanna be on two separate pages

23
00:01:20,200 --> 00:01:21,800
Swear to me that you'll stay there

24
00:01:21,900 --> 00:01:25,700
If you can take bad, I
know I can take that

25
00:01:25,800 --> 00:01:28,000
I been working at it, hoping
that you'd notice

26
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
I been waiting, I just
needed you to focus

27
00:01:31,000 --> 00:01:32,400
Swear to me that you'll show me

28
00:01:32,500 --> 00:01:35,600
Need you to coach me,
then we can proceed

29
00:01:35,700 --> 00:01:36,600
And still

30
00:01:36,700 --> 00:01:41,800
It's all foreign to me, I don't
speak what you speak

31
00:01:41,900 --> 00:01:47,150
I'll commit to learning if you, if you

32
00:01:47,200 --> 00:01:52,400
You're a sweet fantasy,
singing your ABCs

33
00:01:52,500 --> 00:01:56,200
Please be patient with me, with you

34
00:01:56,300 --> 00:02:00,600
Said I wanna be fluent
in your love language

35
00:02:00,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kehlani - Love Language Altyazı (SRT) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kehlani - Love Language.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kehlani - Love Language.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kehlani - Love Language.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kehlani - Love Language.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!