KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (vtt) [05:46-346-0-ru]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KACEY MUSGRAVES | Parça: simple times

CAPTCHA: captcha

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (vtt) (05:46-346-0-ru) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.266 --> 00:00:19.011
Каждый день был почти как пятница

00:00:19.061 --> 00:00:22.055
Мы в магазин собирались

00:00:22.105 --> 00:00:25.058
Я и лучшие подруги мои

00:00:25.108 --> 00:00:27.519
Мы с ними не разлучались

00:00:27.569 --> 00:00:30.898
Говорить всю ночь по телефону могла

00:00:30.948 --> 00:00:33.400
Знать бы, что простые те времена

00:00:33.450 --> 00:00:37.070
Вот бы в этой игре на паузу нажать

00:00:37.120 --> 00:00:40.157
Ход пропустить и наушники снять

00:00:40.207 --> 00:00:43.035
Накрасить губы блеском и

00:00:43.085 --> 00:00:46.129
Как ни в чем не бывало
В торгушке затусить

00:00:46.129 --> 00:00:48.874
Мне нужно сделать шаг назад

00:00:48.924 --> 00:00:51.501
А иначе я могу сойти с ума

00:00:51.551 --> 00:00:54.179
Взрослой быть так себе, я знаю

00:00:54.179 --> 00:00:58.508
Простые времена, мне вас
не хватает, у-у

00:01:11.613 --> 00:01:13.982
Все, что нужно было - дать им сумки.

00:01:14.032 --> 00:01:16.827
Это вроде благотворительности.

00:01:16.827 --> 00:01:18.487
Теперь им понравятся твои косички.

00:01:18.537 --> 00:01:20.572
Они тебя похвалят и все
будет отлично --

00:01:20.622 --> 00:01:21.490
Дива!

00:01:21.540 --> 00:01:23.158
Привет, неудачницы!

00:01:23.208 --> 00:01:24.826
Шучу. Никакие не неудачницы

00:01:24.876 --> 00:01:26.745
Вы мне как сестры.

00:01:26.795 --> 00:01:29.831
Но да, в общем. я взяла тачку
минут на сорок пять.

00:01:29.881 --> 00:01:33.135
Потому что это машина бабули,
А она у меня та еще.

00:01:33.135 --> 00:01:35.629
-Хорошо
-Хорошо. Хорошо.

00:01:35.679 --> 00:01:39.341
В общем... у меня тут то, что
вам нужно. Ваши вещи.

00:01:39.391 --> 00:01:40.634
Не скажу, что именно.

00:01:40.684 --> 00:01:42.719
Назад, назад.

00:01:42.769 --> 00:01:45.564
Ну-ну, шучу, шучу Погодите,
тут просто ...

00:01:45.564 --> 00:01:47.724
В общем, я их всю ночь собирала ...

00:01:47.774 --> 00:01:49.851
Быстрее, я собрала все, что ...

00:01:49.901 --> 00:01:51.687
У меня есть именно то, что вам нужно.

00:01:51.737 --> 00:01:55.607
Так что, в общем, может, в
следующий раз я с вами.

00:01:55.657 --> 00:01:59.244
Может, в следующий раз я с вами.

00:01:59.870 --> 00:02:01.196
В общем, в следующий
раз я точно с вами.

00:02:01.246 --> 00:02:03.782
Но я буду следить за машиной. От и до.

00:02:03.832 --> 00:02:04.866
-Потом увидимся.
-Пока.

00:02:04.916 --> 00:02:06.702
-Потом увидимся.
-Ладно. Пока.

00:02:06.752 --> 00:02:08.245
-Спасибо.
-Спасибо.

00:02:08.295 --> 00:02:10.205
Повеселитесь. Я и не хотела
на самом-то деле.

00:02:10.255 --> 00:02:12.040
Слишком нервничаю.

00:02:12.090 --> 00:02:13.550
Пока.

00:02:15.469 --> 00:02:16.295
-Закрой две--

00:02:16.345 --> 00:02:18.972
Ладно. Обращайтесь

00:02:39.534 --> 00:02:42.487
Решение было ошибкой

00:02:42.537 --> 00:02:45.574
На острове бы проснуться

00:02:45.624 --> 00:02:48.493
и показать всем знак мира

00:02:48.543 --> 00:02:51.538
И сделать везде тишину

00:02:51.588 --> 00:02:53.957
Мы могли всю ночь не спать

00:02:54.007 --> 00:02:56.877
Что ж, помянем простые времена

00:02:56.927 --> 00:03:00.589
Вот бы в этой игре на паузу нажать

00:03:00.639 --> 00:03:03.508
Ход пропустить
наушники снять

00:03:03.558 --> 00:03:06.470
Накрасить губы и

00:03:06.520 --> 00:03:09.514
Как ни в чем не бывало
в торгушке затусить

00:03:09.564 --> 00:03:12.225
Мне нужно сделать шаг назад

00:03:12.275 --> 00:03:15.062
А иначе я могу сойти с ума

00:03:15.112 --> 00:03:17.731
Взрослой быть так себе, я знаю

00:03:17.781 --> 00:03...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (vtt) - 05:46-346-0-ru

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.ru.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.ru.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.ru.srt Altyazı (.SRT)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.ru.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!