KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (SRT) [05:46-346-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KACEY MUSGRAVES | Parça: simple times

CAPTCHA: captcha

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (SRT) (05:46-346-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,266 --> 00:00:19,011
Każdy dzień był jak piątek

1
00:00:19,061 --> 00:00:22,055
Szłyśmy do 7-Eleven

2
00:00:22,105 --> 00:00:25,058
Ja i moje najlepsze kumpele

3
00:00:25,108 --> 00:00:27,519
Zawsze byłyśmy razem

4
00:00:27,569 --> 00:00:30,898
Pamiętam, że gadałyśmy całą
noc przez telefon

5
00:00:30,948 --> 00:00:33,400
Nie wiedziałam, że to
były proste czasy

6
00:00:33,450 --> 00:00:37,070
Szkoda, że nie mogę spauzować tej gry

7
00:00:37,120 --> 00:00:40,157
Ominąć rundy, zdjąć słuchawek

8
00:00:40,207 --> 00:00:43,035
Pomalować ust

9
00:00:43,085 --> 00:00:46,129
Wyskoczyć na zakupy jakby wszystko
było w porządku

10
00:00:46,129 --> 00:00:48,874
Muszę odpocząć

11
00:00:48,924 --> 00:00:51,501
Jeśli tego nie zrobię, zwariuję

12
00:00:51,551 --> 00:00:54,179
Bycie dorosłą jest trochę do dupy

13
00:00:54,179 --> 00:00:58,508
I tęsknię za
prostymi czasami

14
00:01:10,070 --> 00:01:11,563
Dajemy im po prostu torebki.

15
00:01:11,613 --> 00:01:13,982
Musimy im tylko dać torebki.

16
00:01:14,032 --> 00:01:16,827
Po prostu im je oddamy.

17
00:01:16,827 --> 00:01:18,487
Spodobają im się twoje kucyki.

18
00:01:18,537 --> 00:01:20,572
Skomplementują cię. Wszystko
będzie w porządku--

19
00:01:20,622 --> 00:01:21,490
- Diva!

20
00:01:21,540 --> 00:01:23,158
O, cześć, frajerki.

21
00:01:23,208 --> 00:01:24,826
Żarcik. Nie jesteście
naprawdę frajerkami.

22
00:01:24,876 --> 00:01:26,745
Jesteście dla mnie jak siostry.

23
00:01:26,795 --> 00:01:29,831
Ale, hmm, tak, mam auto
na jakieś 45 minut

24
00:01:29,881 --> 00:01:33,135
bo to auto mojej babci,
a to niezła jędza.

25
00:01:33,135 --> 00:01:35,629
— OK.
— OK. — OK!

26
00:01:35,679 --> 00:01:39,341
Mam... Mam dla coś dla was.
To, czego potrzebujecie.

27
00:01:39,391 --> 00:01:40,634
Nie powiem, co to jest.

28
00:01:40,684 --> 00:01:42,719
Odsuńcie się. Odsuńcie się.

29
00:01:42,769 --> 00:01:45,564
Nie no. Żarcik. Żartuję sobie.
Momencik, to...

30
00:01:45,564 --> 00:01:47,724
Całą noc je przygotowywałam...

31
00:01:47,774 --> 00:01:49,851
Pośpieszcie się, mam
dla was coś, co...

32
00:01:49,901 --> 00:01:51,687
Dokładnie to, czego chciałyście.

33
00:01:51,737 --> 00:01:55,607
No to może następnym razem
wybiorę się z wami.

34
00:01:55,657 --> 00:01:59,244
Może następnym razem będę
mogła pójść z wami.

35
00:01:59,870 --> 00:02:01,196
No to następnym razem pójdę z wami.

36
00:02:01,246 --> 00:02:03,782
Ale popilnuję samochodu. Bez ściemy.

37
00:02:03,832 --> 00:02:04,866
— Widzimy się później.
— Pa.

38
00:02:04,916 --> 00:02:06,702
— Widzimy się później.
— OK. Pa.

39
00:02:06,752 --> 00:02:08,245
— Dziękuję.
— Dziękuję.

40
00:02:08,295 --> 00:02:10,205
Miłej zabawy. W sumie to
nawet nie chcę iść.

41
00:02:10,255 --> 00:02:12,040
Za bardzo się denerwuję.

42
00:02:12,090 --> 00:02:13,550
Pa.

43
00:02:15,469 --> 00:02:16,295
- Zamknijcie drz--

44
00:02:16,345 --> 00:02:18,972
OK. Nie ma za co.

45
00:02:39,534 --> 00:02:42,487
Chyba tracę zmysły

46
00:02:42,537 --> 00:02:45,574
Chcę obudzić się na wyspie

47
00:02:45,624 --> 00:02:48,493
Przekazać wszystkim znak pokoju

48
00:02:48,543 --> 00:02:51,538
Wyciszyć wszystkie kłótnie

49
00:02:51,588 --> 00:02:53,957
Mogłybyśmy nie spać całą noc

50
00:02:54,007 --> 00:02:56,877
Wypić za proste czasy

51
00:02:56,927 --> 00:03:00,589
Szkoda, że nie mogę spauzować tej gry

52
00:03:00,639 --> 00:03:03,508
Ominąć rundy
Zdjąć słuchawek

53
00:03:03,558 --> 00:03:06,470
Pomalować ust

54
00:03:06,520 --> 00:03:09,514
Wyskoczyć na zakupy jakby wszystko
było w porządku

55
00:03:09,564 --> 00:03:12,225
Muszę odpocząć

56
00:03:12,275 --> 00:03:15,062
Jeśli tego nie zrobię, zwariuję

57
00:03:15,112 --> 00:03:17,731
Bycie dorosłą jest trochę do dupy

58
00:03:17,781 --> 00:03:21,985
I tęsknię za
pr...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (SRT) - 05:46-346-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!