KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (vtt) [05:46-346-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KACEY MUSGRAVES | Parça: simple times

CAPTCHA: captcha

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (vtt) (05:46-346-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.266 --> 00:00:19.011
Pour moi, chaque jour était vendredi

00:00:19.061 --> 00:00:22.055
Je marchais jusqu’au Carrefour

00:00:22.105 --> 00:00:25.058
Moi et mes meilleures copines

00:00:25.108 --> 00:00:27.519
Étions inséparables

00:00:27.569 --> 00:00:30.898
Je me souviens De nos bavardages
interminables

00:00:30.948 --> 00:00:33.400
J’ignorais que c’était
un âge sans souci

00:00:33.450 --> 00:00:37.070
Je rêve d’interrompre
ce jeu un instant

00:00:37.120 --> 00:00:40.157
Passer ce tour, retirer
le casque d’écoute

00:00:40.207 --> 00:00:43.035
Appliquer mon gloss

00:00:43.085 --> 00:00:46.129
Traîner au centre commercial
Comme si tout baignait

00:00:46.129 --> 00:00:48.874
Je dois faire une pause

00:00:48.924 --> 00:00:51.501
Autrement, je vais devenir dingue

00:00:51.551 --> 00:00:54.179
Car être adulte est plutôt lamentable

00:00:54.179 --> 00:00:58.508
En réalité, l’âge sans souci
Me manque uh-hun

00:01:10.070 --> 00:01:11.563
On n’a qu’à leur remettre les sacs.

00:01:11.613 --> 00:01:13.982
C’est tout. On n’a qu’à leur
remettre les sacs.

00:01:14.032 --> 00:01:16.827
Nous n’aurons qu’à les leur remettre.

00:01:16.827 --> 00:01:18.487
Ils vont adorer tes nattes.

00:01:18.537 --> 00:01:20.572
Ils vont te complimenter.
Et tout ira bien--

00:01:20.622 --> 00:01:21.490
Diva !

00:01:21.540 --> 00:01:23.158
Ah salut, tocardes.

00:01:23.208 --> 00:01:24.826
Je rigole. Vous n’êtes pas
vraiment des tocardes.

00:01:24.876 --> 00:01:26.745
Vous êtes plutôt comme mes sœurs.

00:01:26.795 --> 00:01:29.831
Mais, bon, ouais, je n’ai la bagnole
Que pour environ 45 minutes,

00:01:29.881 --> 00:01:33.135
car c’est la bagnole de ma tata,
et c’est une vraie garce.

00:01:33.135 --> 00:01:35.629
-D’ac.
-D’ac. D’ac!

00:01:35.679 --> 00:01:39.341
Je vais... J’ai ce que vous
m’avez demandé. Les choses
dont vous avez besoin.

00:01:39.391 --> 00:01:40.634
Je ne vous dirai pas ce quelles sont.

00:01:40.684 --> 00:01:42.719
Reculez. Reculez.

00:01:42.769 --> 00:01:45.564
Non. Je déconne. Je déconne. Une
seconde, c’est juste que...

00:01:45.564 --> 00:01:47.724
J’ai passé la nuit à préparer
Ces fourre-tout...

00:01:47.774 --> 00:01:49.851
Magnez-vous, j’ai ce que vous...

00:01:49.901 --> 00:01:51.687
J’ai exactement ce que vous vouliez.

00:01:51.737 --> 00:01:55.607
La prochaine fois j’irai
peut-être avec vous.

00:01:55.657 --> 00:01:59.244
La prochaine fois, je peux
y aller avec vous.

00:01:59.870 --> 00:02:01.196
En fait, la prochaine fois,
j’irai avec vous.

00:02:01.246 --> 00:02:03.782
Mais je vais surveiller la
bagnole. C’est promis.

00:02:03.832 --> 00:02:04.866
-À plus.
-Ciao.

00:02:04.916 --> 00:02:06.702
-À plus.
-D’ac. Ciao.

00:02:06.752 --> 00:02:08.245
-Merci.
-Merci.

00:02:08.295 --> 00:02:10.205
Amusez-vous. Je n’ai aucune
envie d’y aller.

00:02:10.255 --> 00:02:12.040
Je suis trop angoissée.

00:02:12.090 --> 00:02:13.550
Ciao.

00:02:15.469 --> 00:02:16.295
-Fermez la por--

00:02:16.345 --> 00:02:18.972
D’ac. Y’a pas de quoi.

00:02:39.534 --> 00:02:42.487
Je pense que je délire

00:02:42.537 --> 00:02:45.574
Je veux me réveiller sur une île

00:02:45.624 --> 00:02:48.493
Afficher un symbole De
paix à tout le monde

00:02:48.543 --> 00:02:51.538
Mettre les querelles en sourdine

00:02:51.588 --> 00:02:53.957
Nous pourrions veiller toute la nuit

00:02:54.007 --> 00:02:56.877
Lever nos verres à l’âge sans souci

00:02:56.927 --> 00:03:00.589
Je rêve d’interrompre
ce jeu un instant

00:03:00.639 --> 00:03:03.508
Passer ce tour, retirer
le casque d’écoute

00:03:03.558 --> 00:03:06.470
Appliquer mon gloss

00:03:06.520 --> 00:03:09.514
Traîner au centre commercial
Comme si tout baignait

00:03:09.564 --> 00:03:12.225
Je dois faire une pause

00:03:12.275 --> 00:03:15.062
Autrement, je vais devenir dingue

00:03:15.112 --> 00:03:17.731
Car être adulte est plutôt lamentable

00:03:17.781 --> 00:03:21.985 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (vtt) - 05:46-346-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!